В отличие от казахского языка, который является тюрским и для которого переход на латиницу является естественным, идеи перевода на латиницу украинского языка не являются обоснованными.
"Там дискуссия об этом давно идет и носит естественный характер. Казахский язык относится к тюркской группе. Сначала она была на арабской графике, затем ее перевели на латиницу и только потом - на кириллицу. Здесь нет политического аспекта, только естественный процесс. Рано или поздно эта трансформация должна была состояться", - пояснил "Сегодня" политолог-востоковед Андрей Бузаров.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Что думают о новом образовательном законе в венгероязычном селе на Закарпатье
Использование кириллицы в украинском языке обусловлено исторически. Впервые идею об украинской латиницу высказал в 1834 году языковед Иосиф Лозинский. Создал алфавит на основе польского языка. Его назвали "абецадлом". В 1859 за латинизацию начал выступать чешский филолог Иосиф Иречек. Его алфавит создан на основе чешского с добавлением польских букв. Против латиницы выступал поэт Иван Франко.
"Это положит начало уничтожению оригинальности самого языка. У нас вторая по совершенству система графики среди славянских языков после белорусской. То есть 90% букв соответствуют звукам, которые они обозначают, - что слышим, то и пишем. Латиница существенно усложнит систему письма: нужно вводить огромное количество специальных знаков для отображения фонетических нюансов украинского языка, который богат мягкими, шипящими, свистящими звуками. в результате это неизбежно приведет к хаосу в правописании ", - убежден переводчик Анатолий Омельченко.
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал указ о поэтапном переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латиницу.
Комментарии
1