13 октября в киевском книжном магазине "Є" с читателями встретилась британская писательница украинского происхождения Марина Левицкая, 65 лет. Она написала бестселлер об украинских эмигрантах "Краткая история тракторов по-украински".
— В основе романа — история моих родителей, — рассказывает на английском писательница. — После Второй мировой войны они оказались в немецком лагере для беженцев. Оттуда поехали в Великобританию и остались там навсегда. В Британии куда ни пойдешь, везде наткнешься на официанта из Польши или няню из Украины. Я жила в небольшом городке. Через него ездил поезд, который развозил по маленьким селам эмигрантов после работы. Здесь всегда звучал украинский, польский, румынский язык. Я расспрашивала у людей, кто они, что здесь делают. Многие их истории есть в этой книжке. Эмиграция украинцев в Великобританию не бросается в глаза, как африканская. Потому что они быстро адаптируются, изучают язык и не отличаются внешностью.
Роман получил британскую премию "Вудхауз" в номинации лучшая юмористическая книжка, написанная женщиной. Его перевели на 36 языков.
— Сюжет романа стар как мир — немолодой мужчина-вдовец влюбляется в молодую женщину. Это нахальная, лакомая на его имущество Валентина. Обе дочери вдовца против такой мачехи. Начинают войну с женщиной.
В Великобритании роман вышел в 2005 году. Украинского перевода нет.
— Книжку перевели и издали россияне, — говорит филолог Лариса Масенко, 68 лет, которая пришла на встречу с писательницей. — Сделали это плохо — испортили речь главного героя. Это не суржик, а уродливый вариант русского языка, которым никто не говорит.
Марина Левицкая говорит, что знает суржик.
— Так говорили дома родители. Чтобы передать его в романе, я использовала неправильный английский. В начале книжки герой описывает грудь своей подруги. Он говорит, что это супергрудь. На английском мы так не говорим. Говорим: красивая или роскошная.
Впервые в Украину писательница приехала в 2005 году.
— Сразу вспомнила украинский язык, который учила от родителей. Услышала шутки, которые они говорили друг другу, песни. Мать разговаривала с котами, где только видела. Сегодня я гуляла со знакомыми девушками по городу и мы встретили котов. Те тоже остановились и начали с ними говорить. Тогда я поняла — это моя страна.













Комментарии