"Говорим правильно и красиво", — такие наклейки во львовских маршрутках есть уже лет пять. В одной колонке указаны речевые ошибки пассажиров, а рядом — как нужно говорить.
— Когда исправляю ошибку — вот вместо "подойти к обсуждению" нужно "начать обсуждение", — слышу: "Какая разница, все равно все поняли", — говорит инициатор такого языкового ликбеза — преподаватель "Львовской политехники" языковед Ирина Фарион, 48 лет. Она депутат Львовского областного совета от Всеукраинского объединения "Свобода". — У нас смещены приоритеты. Человек заботится только о том, как он одевается. Но забывает — ежегодно нужно пройти осмотр у врача, проверить зубы. Так же забывает о чистоте своей речи. А желание красиво говорить должно быть таким же естественным, как жить в красивом доме.
Как можно поощрить человека учиться правильно говорить?
— Чтобы у человека не возникал страх перед нормой, нужно подавать ее игриво и весело. Поэтому наклейки о культуре речи, которые мы распространяли в транспорте, должны были быть веселыми. Нужно объяснить, что сдачу можно дать по морде, а в автобусе дают "решту". Задним проходом из него не выходят, потому что задний проход исследуют у проктолога, а выйти можно только через задние двери. Часто можно услышать: "Пошли на кофе". Так вы уже пошли, или хотите пойти? Нужно говорить "пойдем". А что такое "давай бери"? Так давай или бери? Или останавливает бабка маршрутку и спрашивает: "А в Зимной Воде встает?". Водитель отвечает: "Не всегда...". Все смеются. И каждый задумается: "А может, я что-то такое ляпаю?".
Что нужно делать, чтобы держать свою речь "в форме"?
— Надежный способ — чтение художественной литературы. Прочитали абзац — станьте перед зеркалом, перескажите. Не сможете. И это нормально. Нужно приложить усилия. Прочитайте во второй раз и снова пересказывайте. За пятым разом выйдет.
Ведите словарики слов-перлов и неожиданных связей между словами. Лина Костенко: "Самі на себе дивляться ліси, розгублені од власної краси". Что она такого сказала? А как красиво. Или Елена Телига: "В сотах мозку золотом прозорим мед думок розтоплених лежить". Представляете? Это нужно выписывать, таким нужно насыщаться. Никогда не забуду метафору в романе Василия Рубана: "Помирав уражений проліском сніг". Ошалеть можно! Когда ты читаешь такой текст и понимаешь, какие огромные возможности несет в себе язык, ты тоже захочешь так красиво говорить.
Если у вас плохое настроение, возьмите и прочитайте строку поэзии — но не графоманства — почувствуете, как почистили себя изнутри. Вот приходите домой и говорите — плохой день. А Лина Костенко сказала бы: "Як сірничок, припалений від сонця, день спалахнув, обвуглився, погас". Скажите так, и вас обязательно попросят: "Как-как ты сказал? Ану еще раз".
Нужно "красть" слова из словарей. Украинский язык — один из мощнейших в мире по количеству синонимов. К слову "говорить" есть перечень синонимов на двух страницах. Почему мы этого не используем?
Вы следили за речью депутатов Львовского областного совета и даже каждому на карточку выписывали, что он говорит неправильно.
— Началось с того, что перед началом каждой сессии мне давали несколько минут для лекции по культуре речи. Исправляла все ошибки депутатов — фонетические, лексические, грамматические, синтаксические. "Мажоритарник", а не "мажоритарщик". Не 5 "гривнив", а 5 "гривен". А что такое "сделано мной"? Если ты предмет, то тобой сделано. Ручкой может быть подписано, а — ты "сделал". Как-то один депутат во время выступления сказал "скважина". Глава областного совета не выдержал: "Та яка "скважина"?! Фаріон в залі сидить! Свердловина!". Пять лет выписывала каждому депутату его ошибки. Издала после этого книжку "Мовна норма: знищення, пошук, віднова". Больше в это не играю. Исправляю только своего любимого, своего ребенка и своих студентов. Остальные — лепите себя сами. Пусть глупость каждого будет на виду. Я что, ассенизаторная машина?
Какие книги по культуре речи советует Ирина Фарион
"Практичний словник синонімів" Святослава Караванского
"Секрети української мови" Святослава Караванского
"Як ми говоримо" Бориса Антоненка-Давидовича
"Антисуржик" под редакцией Александры Сербенской
"Російсько-український словник" под редакцией профессора Виталия Жайворонка













Комментарии
2