На тайном лебийском языке общались украинские кобзари и лирники. Слепые исполнители говорили по-лебийски друг с другом и с поводырями.
Язык позволял сохранять кобзарские тайны.
"Лебиями", "любками" называли нищих, старцев. От этого происходит название лебийского языка.
Он был распространен от Галиции и Западного Подолья до Могилева и Брянска.
Происхождение лебийского языка неизвестно. Старцы не помнили, когда он появился.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Киевские князья разговаривали на украинском
Слова лебийского языка были заимствованными из языков соседних народов и продуманными лирниками. Воз называли "котнем". "Кулати", "копсати" означало бить. "Склев манькови бенника" - сделай мне сигарету.
В Галиции языковеды записали песенку местных лирников:
"Коби мені кумса сяна,
А до кумси ще й тириня
І бутельбух вовчаку,
Каравона чорнобрива".
В переводе это означает:
"Коби мені хлібець святий,
А до хліба трошки сира,
А до сира склянка пива
І дівчина чорнобрива".
Лебийская речь существовала до 1930-х. Последний раз лингвисты зафиксировали ее под Харьковом.
До 1970-х в Галиции не использовали типичную для россиян нецензурную лексику. Использование "российского мата" считалось для галичан неприемлемым. В то время в регионе употребляли собственную ругань. Ссору называли "ганьбленням". Женщины говорили: "Пойду ее виганьблю".
Комментарии