пятница, 14 декабря 2012 09:20

Мария Стюарт стала королевой через шесть дней после рождения

 

- Женщина нам принесла корону, с женщиной мы ее и утратим, - последнее, что произнес перед смертью король Шотландии 31-летний Яков V.

После поражения своего войска от англичан, измены шотландских дворян он несколько дней лежит в лихорадке. На этом свете его держит лишь надежда, что беременная жена вот-вот подарит ему потомка. И здесь сообщают, что родилась девочка. Король отвернулся к стене и больше не проронил ни слова. А 14 декабря 1542 года умер. Королевой Шотландии стала его только что рожденная дочь - Мария Стюарт. Ей исполнилось шесть дней.

Править своей страной Мария начала в 18 лет - после смерти матери. В 23 вступила в брак с 19-летним двоюродным братом лордом Дарнли. Неожиданно влюбившись в этого долговязого безусого юношу, Мария Стюарт так же быстро охладела к нему. Слабохарактерный, капризный, он требовал от нее равных прав в управлении страной. Но как она, королева, может положиться в решении государственных дел на этого любителя вина, женщин, лошадей и охотничьих собак? Ее главный советник - итальянец Давид Риччо. Дарнли присоединяется к заговору против жены и убивает Риччо на глазах у беременной Марии. Саму ее от расправы мятежников спас граф Ботвелл. Он ужинал в замке в соседнем помещении. Услышав шум в покоях королевы, прибежал со своими людьми на помощь.

Дарнли испугался собственной смелости и уже на следующий день, вымаливая на коленях прощение у Марии Стюарт, сдал всех причастных к заговору. Она простила и даровала ему жизнь, но он будет жить отдельно. Теперь королеву везде сопровождает граф Ботвелл - на охоте, прогулках верхом, играх в гольф. Он совершенно другой, чем ее муж - волевой, решительный, сильный. Завязывается роман. Свои переживания Мария выливает в стихах. Вскоре она во второй раз беременеет - от Ботвелла. Такого позора - родить внебрачного ребенка - королева не может себе позволить. В одном из разговоров любовник намекает, что проблему можно решить - убив ее нынешнего мужа.

- Нет-нет, я не поддамся дьявольскому искушению. Нужно действовать иным способом, - возражает королева. - Я не хочу крови.

- Но Дарнли не панькался, - напомнил Ботвелл об убийстве Риччо.

- Хорошо, попробуйте, - едва слышно дает согласие Мария, глядя на огонь в камине. - Надеюсь, ваши действия не запятнают мою честь и не заставят меня мучиться упреками совести.

Ее муж находится в это время в Глазго на попечении отца. Шотландское дворянство его презирает. Одни - за покушение на королеву, вторые – за то, что не довел его до конца. Дарнли проводит время в кабаках. Там подхватил сифилис и теперь лежит в отцовском доме весь в гнойных язвах. Мария берется его выманить. Когда она неожиданно вошла в его спальню, Дарнли обрадовался, как ребенок, которого простили за мелкую шалость. Королева уговаривает обессиленного болезнью мужа ехать в шотландскую столицу Эдинбург под ее опеку. Обещает "возобновление всех супружеских обязанностей".

Лорда Дарнли везут на санях. Самостоятельно передвигаться ему трудно. Он стыдится своей болезни. Лицо, искаженное сифилисом, прикрывает вуалью. Не желает в таком виде возвращаться в город. Они останавливаются в небольшом имении недалеко от Эдинбурга. Мария заботливо ухаживает за мужем. Его размещают в уютно обставленной комнате на верхнем этаже двухэтажного дворца. Стены спальни оббиты дорогими гобеленами, пол застелен восточным ковром. В комнату внесли огромную кровать с балдахином. Непосредственно под спальней Дарнли - комнатка, предназначенная для Марии.

Вечером 9 февраля 1567 года она говорит, что собирается посетить свадьбу своего преданного слуги.

- Не оставляйте меня, - заскулил Дарнли и зябко натянул одеяло. - Когда вы со мной, я спокоен, но стоит вам уехать, как мне начинает казаться, что я абсолютно беззащитен.

Снизу доносятся чьи-то шаги и непонятный гул, как будто что-то тянут по полу.

- Наверное, слуги убирают мою комнату, - объясняет Мария.

- Но вы не собирались сегодня здесь ночевать? - удивился Дарнли.

Позвал пажа и велел спуститься вниз посмотреть, что там происходит. Юноша пошел выполнять поручение, но в коридоре первого этажа столкнулся с Ботвеллом. Тот, не уступая дорогу, спросил, куда он идет.

- Глупости, - бросил граф, когда паж пролепетал ответ, - передвигают кровать ее величества, согласно ее пожеланию.

В действительности же в комнату Марии Стюарт заносили мешки с порохом. Ночью, когда она была на свадьбе, спальня королевы взорвалась. Дарнли сумел выбраться из-под завалов и в одной ночной рубашке бросился наутек по снегу. Его догнал мужчина в надвинутой на глаза шляпе и длинном плаще - и задушил.

Спустя четыре дня мужа королевы Шотландии похоронили рядом с советником Риччо, которого тот убил за 11 месяцев до того. За голову "неизвестных преступников" объявили награду. И уже на следующее утро по всему Эдинбургу висели листовки с именами лордов, причастных к убийству Дарнли, а также Марии Стюарт и ее фаворита графа Ботвелла - первого советника и главнокомандующего армии Шотландии. Мария не не обращает внимания - она, беременная, спешно вступает в брак с Ботвеллом. В четыре утра, подальше от лишних глаз.

В народе Марию обзывают шлюхой. Английская королева Елизавета I заваливает ее - свою двоюродную племянницу - письмами с намеками, что ей известны настоящие обстоятельства смерти ее мужа. Южная соседка хочет посадить на шотландский трон "своего человека", который привел бы страну к объединению с Англией. Шотландия оказывается на пороге гражданской войны. С одной стороны - королева и граф Ботвелл. С другой - шотландские лорды. Они сначала поддержали убийство Дарнли, теперь же хотят отбелиться и всю ответственность повесить на любовников. В решающей битве возле Карберри-гилла в 10 км от Эдинбурга противники королевы вышли под таким стягом: на белом фоне под деревом лежит тело убитого короля, рядом на коленях дитя, протягивает руки к небу, и надпись: "Господи, молю тебя о суде и мести!"

Две армии топчутся на месте. Одни боятся поднять оружие на все еще свою королеву, другим - простым крестьянам графа Ботвелла - не до войны, потому что надо собирать урожай. Королева соглашается сдаться в плен при условии, что ее любимому дадут время покинуть Шотландию. Ботвелл убегает в Норвегию. Марию вынуждают отречься от престола и арестовывают. Ее любимый также попадает за решетку в изгнании. Его схватили за давнюю вину - смолоду граф соблазнил и обесчестил дочку одного из адмиралов, когда ездил просить короля Дании и Норвегии о союзничестве в войне против Англии. И Мария Стюарт, и граф Ботвелл остаток жизнь проведут в тюрьме. Ему Мария Стюарт посвятила один из своих последних сонетов:

Для него я забыла честь мою

Ему я власть и совесть отдаю

Для него я покинула семью

И стала гонимой в своем краю.

Вскоре после ареста Мария Стюарт родила от графа Ботвелла мертвых близнецов.

Палач отрубил голову с третьей попытки

19 лет пробыла в заключении Мария Стюарт. Сначала в Шотландии, а потом в Англии, куда убежала, надеясь, что Елизавета I поможет ей вернуть престол. Продолжала вести тайную переписку с испанским и французским королевскими дворами. Английская разведка разоблачила ее заговор с местными католиками, которые хотели убить протестантку Елизавету I и отдать корону ей, католичке. Марию Стюарт вывели на казнь 8 февраля 1587 года. Палач попался неумелый. Первым ударом лишь ударил ее топором по затылку. Вторым - рассек шею. Прекратить муки и отсечь голову женщине сумел только с третьего удара.

Сын Марии Стюарт и лорда Дарнли Яков VI после смерти бесплодной Елизаветы I объединил английскую и шотландскую короны. По его приказу прах Марии Стюарт перенесли в Вестминстерское аббатство в Лондоне, где похоронены все монархи Великобритании.

 

Простуду лечила мармеладом

Считают, что слово "мармелад" пошло от выражения по-французски Marie est malade - "Мария больна". Когда Мария Стюарт болела простудой, врач приказывал ей употреблять апельсиновые дольки, посыпанные тертой цедрой и толченым сахаром. Чтобы сделать лекарства вкуснее, французский повар Марии готовил для нее густой сладкий отвар из айвы и апельсинов. Десерт так нравился королеве, что она приказывала постоянно держать стеклянную банку с ним на столике у кровати.

 

Сейчас вы читаете новость «Мария Стюарт стала королевой через шесть дней после рождения». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

1

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть