— Последние шесть лет я пользовался правописанием 1928 года. Почти сразу после составления оно был запрещено как антисоветское. С того времени украинский упрощали и сближали с русским. В 1990-м начался обратный процесс, однако язык вернул не все существенные черты. С началом создания нового проекта появилась надежда на возобновление правил классического украинского языка, — рассказывает филолог 21-летний Андрей Бондарь из Киева.
Министерство образования и науки 15 августа обнародовало новую редакцию Украинского правописания. В него включили часть правил, которые использовали украинцы в 1920-х годах и были прописаны в Харьковском правописании или "скрипниковке". В течение месяца будет длиться обсуждение проекта.
— В университете все конспекты писал по правилам харьковского правописания. Его издала комиссия под председательством министра образования УССР Николая Скрипника. Делал это принципиально. Языковеды исправляли меня и снижали оценку. Преподаватели других предметов относились по-разному. Для одних это было табу — они боялись даже говорить на эту тему. Другие думали, что это уже — действующее правописание, — вспоминает филолог. — В опубликованном проекте не использовали все нормы, которые действовали до начала советизации. Он создан как-то избирательно. Больше всего сожалею, что не упомянуто о падежах слов "кіно", "метро", "бюро". Знаю людей, которые преспокойно говорят "кіна", "метра" і "бюра". Авторы правописания это проигнорировали.
Неожиданностью для языковеда стало то, что неизменными оставили слова иностранного происхождения, которые начинаются с буквы "эйч" — h.
— В украинском переводе они начинаются с букв "г" или "х" — "хобі, хокей, хол", но "гандбол, Гаррі та Голівуд". Следует позволить "гоббі, гокей и гол", — убежден он.
— Проект имеет нововведения, которые облегчат изучение языка. Раньше частицу "пів" — в значении половина — с другими словами употребляли по-разному. Отдельно писали "пів огірка", "пів'яблука" — через апостроф, "пів-Києва" — через дефис. Сейчас предлагают все отдельно. С маленькой буквы позволяют писать слово "бог", если это не обращение, "президент" и "прем'єр-міністр" — в неофициальных документах. Упрощается написание названий продуктов и напитков, какие стали общими — с маленькой буквы и без кавычек — "любительська ковбаса", "кока-кола".
Более запутанно стало с марками техники. Если ее название происходит от собственного названия, то пишется с большой буквы и в кавычках. Предлагают писать "Богдан" и "Таврія", но "мерседес" и "запорожець". "Запорожець" происходит от общего названия, а "мерседес" сделали исключением из правила.
Преподаватель киевской школы "Вигук" 27-летний Алексей Козюк считает, что творцы проекта нового правописания свою работу не завершили. Лишь добавили некоторые изменения в действующее правописание и вынесли его на обсуждение. Участия в нем не принимают.
— Много поправок целесообразны, — говорит он. — Однако вместо важных изменений предложены и ненужные. Они превращают этот проект в дань прошлому и издевательство над людьми. Больше всего меня возмущают "индики" и "инші" — с буквой "и" в начале. Это как попытка выкопать и воскресить столетнего мертвеца. Уже очень мало людей органично употребляют слова с начальным "и". Превращение "хостелу" в "гостел" — тоже абсурд. Вероятно, в комиссии считают, что слова "хостел", "хинди" и "хоспіс" еще не слишком вошли в украинский язык, потому их можно под шумок украинизировать, изменив "х" на "г".
Обращает внимание, что слова с иноязычными компонентами типа "авто-", "еко-", "етно-" предлагают писать вместе.
— Язык двигается к упрощению, чтобы даже первоклассник мог написать слово "вебсторінка" без ошибок. Однако Эйнштейн говорил, что упрощать следует все, но в меру, — говорит Алексей. — Язык должен быть современным и способным легко порождать слова. Авторы правописания делают его архаичным. Поэтому во время обсуждения людям стоит быть активными и внимательно разобраться с нововведениями.
Комментарии
7