Летом 1604-го Сервантес передал печатнику рукопись первой части "Дон Кихота". Через год книга 57-летнего автора вышла в Мадриде тиражом 1500–1750 экземпляров. Издатель Франсиско де Роблес не был уверен, что она будет иметь спрос, и напечатал ее на некачественной бумаге с многочисленными ошибками. Но успех был небывалым. В первый же год ее переиздали шесть раз! Появились много подделок "Дон Кихота". Так, в 1614-ом вышел якобы второй том романа Алонсо Фернандеса Авельянеды. Кто в действительности был автором фальшивки, так никто и не узнал. Сервантес же был вынужден написать настоящую вторую часть, которая вышла в 1615 году.
Первый перевод "Дон Кихота" в 1612-ом сделал британец Томас Шелтон. Четыре года спустя роман издали на французском, с которого начали переводить на почти все европейские языки. После Библии "Дон Кихот" стал самой публикуемой в мире книгой.
Украинская донки хоти ана начинается с Ивана Франко. Он пересказал для детей в стихах первую часть книги. Во Львове она выдержала четыре издания. Сокращенную прозаическую версию "Высокодумский рыцарь Дон Кихот из Манчи" издал в 1924 году во Львове Антин Лотоцкий. А через 3 года в Харькове сокращенный перевод с испанского "Изобретательный идальго Дон Кихот из Ламанчи" сделал Николай Иванов. Полный перевод на украинский с языка оригинала появился лишь в 1950-х. Осуществил его Николай Лукаш. Его "Дон Кихот" вышел в киевском издательстве "Днепр" в 1995 году.
В 2002-ом Нобелевский комитет в Осло создал жюри, в которое вошли 100 известных писателей из 54 стран мира. Их попросили определить лучшее произведение мировой литературы. Решение было единодушным — "Дон Кихот" Сервантеса.
Комментарии