Карманные переводчики чаще всего покупают путешественники, бизнесмены и профессиональные переводчики. Прибор размером с калькулятор, кроме переводчика, может быть записной книжкой, конвертатором валют и часами для разных часовых поясов. Профессиональные приборы переводят с двух-трех языков. Туристические модели имеют набор самых употребляемых слов и словосочетаний на 10–20 языках.
Те, кто знает компьютер, научатся работать с переводчиком быстро. Потому что здесь такая же клавиатура. Разве что есть дополнительные клавиши, переводящие устройство в нужный режим: перевод, записная книжка, время. Выбираете язык, набираете слово, и на дисплее появляется его перевод и несколько синонимов. Каждое слово подается с транскрипцией. А словарь с синтезатором еще и скажет, как правильно его произносить.
Стандартных пальчиковых батареек или литиевых элементов, на которых работают эти аппараты, хватает на полтора-два года. Некоторые переводчики питаются от аккумуляторов.
Киевский предприниматель Денис Коваленко, 29 лет, имеет много деловых встреч с заграничными партнерами. Он свободно владеет английским и немецким, но все равно иногда чувствует нехватку словарного запаса.
— Брать с собой ноутбук не всегда удобно, а карманный переводчик — то, что нужно, — рассуждает Денис.
Менеджер супермаркета электротехники сети "City.com" по ул. Малышко 3, 20-летний Олег Романовский для путешествий предлагает электронные переводчики компании "Ассистент". Их чаще всего покупают туристы. Потому что "Ассистенты" переводят с 10 языков, а стоят не очень дорого.
— Но их основной недостаток — малый запас слов, — отмечает Олег. — Например, модель "AT-2090" имеет 200 тыс. слов на 10 языков. Это по 20 тыс. слов на каждый. Для туриста этого достаточно, но для профессионального перевода маловато. В "Ассистенте" нет ни синтезатора языка, ни транскрипции.
Восемь тысяч словосочетаний озвучивает профессиональный диктор
Александр Туринский, 35 лет, из магазина "Секунда" по ул. Московской, 3 посоветовал прибор фирмы "Эктако" — Partner EGR 430 T. Он переводит с английского и немецкого на русский и наоборот. К тому же имеет приличный словарный запас — по 216 тыс. слов на каждый язык, но и стоит почти 1000 грн.
В более дешевых переводчиках этой фирмы — Partner ER 200DM или Language Teacher DR200D функции синтезатора языка и транскрипции отсутствуют. Такими пользуются те, кто свободно владеет иностранным.
— Учителям или переводчикам эти функции не нужны, — объясняет Александр.
Коммерческий директор "Эктако" Владимир Подлесный, 51 год, отдает преимущество переводчику Partner EGR 430 T: в нем можно пополнять словарный запас — дописывать новые слова. С этим прибором совершенствуется уровень и даже изучается иностранный язык, уверен господин Владимир.
А вот с переводчиком Partner ER 800 можно усвоить английский с американскими диалектизмами. Восемь тысяч словосочетаний озвучивает профессиональный диктор, а синтезатор языка помогает проверять правильность произношения.
— В эту модель переводчика вмонтирован еще и медиа-плеер в формате mp3, — рассказывает господин Владимир.
Этот переводчик имеет спрос среди тех, кто уезжает на работу или постоянное местожительства в США. Многих смущает, что Partner ER 800 стоит 550 долларов, хотя, как убеждает коммерческий директор, курсы иностранного языка вместе с плеером обойдутся дороже.
Сколько стоит переводчик
Модель | К-во языков |
Объем словаря (к-во слов) |
К-во словообразований | Объем блокнота |
Транскрипция |
Синтезатор языка |
Стоимость*, грн |
Ectaco Partner ER800 | англ./рус. | 1 млн 30 тыс. | 8 000 | 4 Мб | + | + | 2 750 |
Ectaco Partner X8 | англ./рус. | 1 млн | 1 100 | 2 Мб | + | + | 2 299 |
Ectaco EGR430T | англ./нем./рус. | 650 тыс. | 1 100 | 128 Кб | + | + | 999 |
Ectaco DR 200D | нем./рус. | 1 тыс. | 1 000 | 128 Кб | _ | _ | 559 |
Assistant AT-3000 | англ./рус. | 1 млн | 23 000 | 8 Кб | + | + | 450.95 |
Assistant AT-2092 | англ./нем./фр./исп. /итал/порт./кит. /корей./япон./рус. |
180 тыс. | 20 000 | 32 Кб | + | + | 180.00 |
Assistant AT-2090 | англ./нем./фр./исп. /итал/порт./кит. /корей./япон./рус. |
200 тыс. | 23 000 | 32 Кб. | _ | _ | 466.20 |
Assistant AT-1091 | англ./нем./фр./исп. /итал/порт./швед./дат./пол./турецк./рус. |
220 тыс. | 3 000 | 3 Кб. | _ | _ | 131.10 |
*Цены сети супермаркетов электроники "City.com"
Самый дорогой прибор "знает" арабский
Электронные переводчики покупают студенты-лингвисты и бизнесмены, — говорят продавцы львовского магазина сети "Юнитрейд" по ул. Дорошенко, 10/12.
— Очень удобная штука для того, кто собрался в чужие края, — убеждает 21-летний консультант магазина Виталий Солецкий. — Лучше, чем носить с собой карманный словарь. Во-первых, большинство приборов содержат еще полторы-две тысячи постоянных выражений, медицинские и технические термины. Достаточно ввести какое-то слово или фразу — и за секунду будет результат. Есть также несколько дополнительных бонусов — часы, будильник, калькулятор, календарь, блокнот, телефонная книга на 50 номеров. Словом, высокие технологии. Полгода тому назад к нам пришел мужчина в дорогом костюме — очень заинтересовался переводчиком, потому что думал, что это мини-компьютер. Пришлось ему объяснять, что такой техники у нас еще не продают.
Цена на карманный переводчик зависит от количества языков, объема памяти и размера дисплея. Самый простой двуязычный электронный словарик на 300 тысяч слов во львовском магазине стоит около 300 грн. Как правило, он англо-, франко- или немецко-русский — это оптимальный вариант для начинающих.
Для тех, кто изучает иностранный язык углублено или собирается за границу, подойдет за 543 грн "Ассистент АО-3000". В словарике сверх миллиона слов на английском, французском, немецком и испанском языках, но можно добавлять и свои. Самый дорогой переводчик в магазине — "Ассистант АО-2051" с подсветкой. Он стоит 745 грн. Переводит на русский десять западноевропейских языков. А еще на болгарский, греческий, турецкий и арабский. Украиноязычных переводчиков во Львове не продают.
Елена ВЛАСОВА
Комментарии