В столичном Доме учителя презентовали факсимильное переиздание Пересопницкого Евангелия — книги, на которой присягают президенты Украины во время инаугурации. Издатели создали копию Евангелия ХVI в., которое хранят в столичной библиотеке им. Вернадского.
— Копии даже весят одинаково — 9 кг 300 г, — говорит 60-летний Игорь Шпак, директор издательского дома "АДЕФ-Украина". Книгу заказала Киевская митрополия Украинской православной церкви. — Мы воспроизвели даже повреждения, крапинки, следы от пальцев.
Из Швеции привезли бумагу, напоминающую пергамент. Когда-то ее создавали из кожи молодых ягнят, козлят и телят.
— Хотели печатать книжку в Швейцарии, — продолжает Шпак. — Но там только за подготовку требовали $1,5 млн. В Украине работы обошлись дешевле. Львиную долю денег на издание дала церковь.
Книга вышла тиражом 1 тыс. экземпляров.
— Со временем они станут раритетами, — продолжает Шпак. — Мы будем дарить книжки меценатам, которые дадут деньги на иконостас в кафедральном соборе Воскресенья Христова. Его начали возводить в прошлом году близ станции метро "Лыбидская" в Киеве.
Первый экземпляр подарили Виктору Ющенко.
— Отныне президенты должны присягать на факсимильном издании, — говорит академик Борис Патон, 89 лет, директор библиотеки Вернадского. — Оригинал нужно сохранить для потомков. Книгу хранят в саркофаге, в котором поддерживают одинаковую температуру. Периодически его дези нфийиру ют, но все равно появился грибок.
Пересопницкое Евангелие создали в 1556–1561 гг. в Пересопницком монастыре на территории нынешней Ривненщины. Гетман Иван Мазепа подарил его Переяславскому кафедральному собору. Позже ходатайствами Тараса Шевченко книгу привезли в Киево-Печерскую лавру. В 1947-ом она попала в фонд библиотеки им. Вернадского.
Присягать на Пересопницком Евангелии президенты начали случайно.
— Обычно присягают на Конституции, — рассказывает советник президента Николай Жулинский, 67 лет. — В 1991-ом, когда президентом стал Леонид Кравчук, Украина собственной Конституции еще не имела. А присягать на старой бре жневско й было бы глупо. Я посоветовал ему использовать Пересопницкое Евангелие. Потому что это первое Евангелие, переведенное на украинский разговорный язык.
Комментарии
1