В английском городе Брайтон на 113-ом году умер самый старый в мире мужчина Генри Аллингхем. Он также был старшим из трех живых ветеранов Первой мировой войны.
Генри родился в Лондоне в 1896-м. Его отец умер от туберкулеза, когда мальчик был младенцем. Ребенка воспитывала мать и бабушка. После школы он пошел работать — изготовлял хирургические инструменты.
В 1914 году началась Первая мировая война. Аллингхем решил идти на фронт. Больная мать уговорила его остаться дома. Однако через несколько месяцев она умерла, и Генри пошел в армию. Служил авиамехаником. В 1916-м взял участие в крупнейшей морской битве Первой мировой при Ютланде. Тогда в водах Северного моря погибли более 8 тыс. немецких и британских солдат.
В 1918-м Генри женился на 22-летней Дороти Катер. Супруги воспитывали двоих дочерей. Впоследствии те иммигрировали в США. Аллингхем также служил во время Второй мировой войны — разминировал немецкие снаряды.
В 1970 году умерла Дороти. У них с мужем остались пять внуков, 12 правнуков, 14 праправнуков и прапраправнук.
Ветеран отказывался вспоминать о войне даже в семейном кругу. Свой принцип нарушил в 2005-м, когда его пригласили на открытие одного из мемориалов Первой мировой. Впоследствии написал автобиографическую книгу.
В 2006-м Аллингхем потерял зрение. Решил переехать в специализированное заведение для ветеранов.
С Генри встречались королева Великобритании Елизавета ІІ, принц Чарльз, премьер-министры Тони Блэр и Гордон Браун. Принц Чарльз даже написал вступление для автобиографии ветерана, в котором назвал его жизнь "примером самопожертвования".
О своем долголетии Генри Аллингхем часто шутил:
— Секрет в сигаретах, виски и горячих женщинах. Однако есть одно условие: нужно знать меру.
Титул самого старого человека перешел к 112-летнему американцу Уолтеру Бройнингу. Бывший железнодорожник живет в доме для престарелых в штате Монтана. Самостоятельно ходит, одевается и ест. Говорит: секрет долголетия в активном образе жизни.
Комментарии