Первый лист факсимильного издания Пересопницкого Евангелия напечатали в воскресенье в Буче под Киевом. На этой книге во время инаугурации присягает Президент Украины.
Пересопницкое Евангелие — первое, переведенное на простой украинский язык. Книга на 482 страницы написана на пергаменте, изготовленном по специальному рецепту из кожи молодых ягнят, козлят и телят. Ее вес — 9 кг 300 г.
— Факсимильное издание в точной копии отобразит оригинал. Видны будут даже следы пальцев, — рассказывает Алла Истомина, 44 года, исполнительный директор издательского дома "АДЕФ-Украина", который печатает книгу по заказу Киевской митрополии Украинской православной церкви.
Сначала Евангелие фотографировали. Специалисты дважды сверяли снимки с оригиналом. Эта работа длилась шесть месяцев. Для печати из Швеции завезли специальную бумагу, которая максимально напоминает оригинал книги.
Перед печатанием 72-летний митрополит Владимир провел молебен и окропил станки водой. Ему же передали первый, еще горячий лист Евангелия. Сразу вручили и второй, с золотым напылением в раме.
— Мне выпал случай первому присягнуть на этой книге, — говорит первый президент Украины Леонид Кравчук, 74 года. — Я верю, что эта книга даст силу политическим мужам выполнить данные ими обещания.
53-летняя Елена Резникова, руководитель проекта "Кафедральный собор", говорит, что на печать Евангелия меценаты дали $5 тыс. Из них $1,5 тыс. пойдет на печать факсимильного издания и реставрацию оригинала, а остальные — на иконостас будущего кафедрального собора на ул. Лыбидской в Киеве.
С 1947 года Пересопницкое Евангелие сохраняется в фондах Национальной библиотеки Украины им. Вернадского. Факсимильное издание тиражом 1000 экземпляров увидит мир в конце апреля, на пасхальные праздники. В свободной продаже его не будет — книгу подарят меценатам и библиотекам.
Комментарии