— В Революции достоинства украинские деятели культуры принимали участие прежде всего как граждане. И продолжают интересоваться политикой, — говорит директор "Мыстецкого Арсенала" Олеся Островская-Лютая, 39 лет.
Разговариваем о переменах в украинской культуре после Майдана.
— Он больше всего повлиял на кино, театр и литературу, — продолжает. — Украинские фильмы прорвались к зрителю. Экранизация романа Владимира Рутковского "Сторожевая застава", драма о защитниках Донецкого аэропорта "Киборги" собрали рекордные для отечественного кино кассовые сборы.
Важная тенденция — фильмы снимают по произведениям современной украинской литературы. Это свидетельствует о новом этапе развития национального сознания. Какое украинское кино соотечественники будут смотреть больше всего — это будет влиять на изменения в стране.
Также Майдан дал толчок к развитию театра. Пять-шесть лет назад он был консервативен. После Революции достоинства представления стали более экспериментальными, в них значительно больше современных проблем, политики. Созданный в прошлом году независимый "Дикий театр" в этом году стал лауреатом премии "Киевская пектораль". Раньше деятельность свободных театров воспринимали как место, где творческая молодежь может поиграться. Теперь это — еще и площадки для постановки серьезных проблем. Изменения ощутимы и в государственных театрах. Интересно наблюдать за переменами в Национальном театре имени Ивана Франко после прихода туда режиссера Дмитрия Богомазова. Театр становится самой интригующей сферой украинской культуры.
Донецкого писателя Владимира Рафеенко с романом "Довгі часи" в этом году номинировали на получение Шевченковской премии.
— До Майдана и войны на Донбассе литераторы из этого региона не были заметны на национальном уровне, — говорит Олеся Островская-Лютая. — Рафеенко после оккупации Донецка переехал на Киевщину. Автор семи романов и трех поэтических сборников. В 2010-м за роман "Московский дивертисмент" получил премию, которую РФ присуждает русскоязычным писателям-иностранцам. В 2012 году эту же премию получил во второй раз — за книжку "Демон Декарта". Роман "Довгі часи" перевела Марианна Кияновская. Следующую работу Владимир Рафеенко собирается писать на украинском.
Визуальное искусство начало больше взаимодействовать с реальностью. Это показал общенациональный фестиваль молодых художников "Сегодня, которое так и не наступило" в "Мыстецком Арсенале" этой осенью. Изменилась психология художников. Перестали считать неуместным комментировать политику. Например, художники 1990-х были еще людьми с советским опытом. Тогда говорить о политике или заниматься ею было неприлично. Чувствовалась определенная оторванность искусства от реальности, от общественных проблем. Сейчас этого нет. И, конечно, много работ на темы Майдана и войны.
317 000 гривен заплатила радиостанция "Эра FM" за нарушение квот на песни на украинском. Это — наибольшая сумма штрафа для тех, кто нарушал требования: 25% композиций в эфире должны быть на государственном языке. С ноября объем квот вырос до 30%. С осени 2018-го увеличится еще на 5%. До принятия закона в эфире радиостанций лишь каждая 20-я песня была на государственном языке.
Комментарии
1