19 июня в ритуальном зале Киевского крематория попрощались с поэтессой и переводчицей Ярославой Шекерой. Умерла от инсульта на 38-м году.
"В ночь на 13 июня у Ярославы произошло кровоизлияние в мозг. В больнице была в коме. Через три дня в полдень ее сердце остановилось", - написал муж, фотограф 37-летний Александр Хоменко в "Фейсбуке".
Ярослава Шекера начала писать стихи в 12 лет. В 1992 году стала членом литературного объединения "Радосинь" при Союзе писателей Украины. Окончила Институт филологии Киевского университета им. Тараса Шевченко. После получения диплома работала здесь ассистентом, а позже - доцентом кафедры китайской, корейской и японской филологии.
Переводила с китайского. Выпустила два сборника собственных стихов - "Цветная тишина" и "Меж двумя стенами ржи". С мужем воспитывала сына Тараса.
- Ярослава была талантливый и светлый человек, - говорит поэтесса Анна Багрова, 38 лет. - Несколько недель назад написала, что летит на пять дней на научную конференцию в Софию. Предлагала встретиться, однако я не смогла, потому что тогда была во Львове. Договорились, что увидимся уже в Украине, как и прошлым летом, на каких-то интересных литературных мероприятиях. Но не судьба.
- В 2016-м Ярослава была редактором моего первого сборника переводов, - говорит переводчица Ольга Кравченко. - На презентации книги в Национальной библиотеке сделала мне сюрприз - заиграла на свирели.
Также умела играть на окарине и дрымбе. Увлекалась народным искусством. Рисовала картины, делала вышивки и занималась писанкарством.
















Комментарии