Об особенностях языка в галицких селах рассказывает доцент Львовского университета им. Ивана Франко Наталья Глибчук, 43 года. На филологическом факультете он читает курс "Украинская диалектология".
- На Львовщине переплелись этносы и культуры. Здесь различают четыре говора. Самый распространенный - надднестрянский. На нем говорят Львов и окружающие районы. В селе Зарудко Жолковского района мы сделали интересную запись бабушки. Она на спички говорит "запалкы", на петуха - "когут". А еще употребляет народные названия созвездий: Косари - это Орион, а Наседка с цыплятами - Волосожар. Слово "пахтарка" я не могла найти ни в одном словаре диалектной лексики. Оказалось, так на польском называли женщин, продающих молочные продукты.
Особый диалект в горных районах Бойковщины. "Бойки" происходит от слова, которое употребляют только здесь - "бойе", что означает "действительно" или "кстати". Популярны такие формы, как "мы идем", "мы спим", местоимения "тойта", "тойто", "тойте". Карпаты - довольно замкнутый регион, сюда мало проникали соседние диалекты. Основное влияние оказывали закарпатский и гуцульский диалект. А через них и вкрапления других языков - венгерского, словацкого, румынского.
В Мостиском и Яворовском районах сохранился надсянский говор. После операции "Висла" (принудительное выселение украинского из юго-восточных районов Польши в 1947 году, - "ГПУ") он очень сузил территорию функционирования. Здесь очень заметно влияние польского языка. Например, окончание -ов в творительном падеже женского рода: "руков", "ногов", "хижов". Согласные здесь часто приобретают шепелявый оттенок: "шино" вместо "сено", "жвир", а не "зверь". Ну и уникальные лексемы: на Новый год в селах говорят "новое лето", а колядующих называют "наулитниками".
Северные районы - это юго-волынский говор. Здесь прослеживается влияние полесских регионов, вплоть до Киевской и Черниговской областей. В частности, характерно твердое "р" - "бурак", измененная частица -ся - "стричься", приставные согласные - "гораты", "ворих".
Чувствуется влияние русского языка на говор галичан?
- Конечно. В советское время жителей сел часто отсылали в Сибирь, они служили в армии, ездили на заработки. Сейчас значительная доля телевизионного вещания на русском языке. Это может влиять. Даже на территории Надсяння часто встречаем "сельодка", "конешно".
Вы употребляете диалектизмы?
- В 2004-ом на Рождество я принимала дома студентов из Краматорска Донецкой области. Они записывали в блокнот все диалектизмы, услышанные от меня и моей семьи. Записали "диванчик", "пляцок", смеялись над формами "буду ходила", "буду делала".
Отказываться от диалектов не стоит. Они обогащают язык, дополняют его синонимами. В литературном языке есть слово "картошка". А сколько соответствий встретим по деревням? Бульба, больба, мандыбурка. Конечно, со временем нормативная речь становится все более распространенной. Все зависит от связи территории с крупными населенными пунктами. Если в Мостиском районе на наречии общаются преимущественно старшие люди, то в Турковском даже дети говорят так же, как их дедушки.
понедельник, 21 ноября 2011
00:00
В литературном языке есть слово картофель. А по селам - клубень, бульба, картошка, мандыбурка
×
Комментарии