Ексклюзивы
пятница, 01 апреля 2016 19:40

90 лет назад утвердили "харьковское" правописание украинского языка

 

Ну, раз уже пошла такая гулянка с декоммунизацией и деколонизацией, то стоило бы уже взяться и за новое украинское правописание. К сожалению, этот вопрос забуксовал еще с первых лет независимости и буксует до сих пор. Делаются лишь отдельные робкие уточнение (реабилитация буквы ґ) и вводятся какие-то новые правила, но общей реформы правописания не существует.

В апреле как раз исполняется 90 лет с появления "проекта украинского правописания".

Николай Скрипник, в честь которого это правописание назвали "скрипниковским", писал: "Прощальные слова Ильича были о том, чтобы я сознательно перегибал и обострял в борьбе с великодержавным русским шовинизмом украинский национальный вопрос". И далее: "Неверно, ложно думать, что надо чем-то ограничивать наше национальное строительство. Строить национальную культуру, это значит - давать новые силы, новые ценности украинскому народу".

Украинизация действительно тогда пошла семимильными шагами. Даже задела Кубань и Дальний Восток.

О Кубани нам известно больше, а вот на Дальнем Востоке - в 14-ти районах с украинским населением состоялась украинизация всего государственного аппарата, школ и прессы.

Кроме сети школ, каждый район имел украинскую газету, библиотеку, была и общекраевая украинская газета, и краевое украинское издательство. Украинские магазины открылись в Хабаровске, Благовещенске, Владивостоке и других городах. Скрипник прислал на Дальний Восток более 500 молодых учителей и редакторов.

Но в 1933-м в Москве схватились за голову, и с украинизацией было покончено. Школы на Дальнем Востоке и на Кубани закрыли, редакторов и учителей репрессировали и объявили, что сам народ не хочет украинского языка.

Дошло до того, что Александр Довженко, снимая на Дальнем Востоке в 1935 году фильм "Аэроград", не имел права показывать тамошних украинцев.

Вместе с Довженко на съемках находился и Александр Фадеев. И вот в гостинице в Хабаровске они устроили турнир на знание украинских песен, и оказалось, что Фадеев, уроженец Зеленого Клина, знал тех песен не менее Довженко, так как виучил их с детства.

Атака против украинизации повелась на всех фронтах. Репрессии захватили все слои украинского населения. И тогда же возникла идея упростить украинское правописание и приблизить его к русскому.

Одними из самых добросовестных рупоров единения "братских" народов были коммунисты и публицисты Андрей Хвыля и Дмитрий Затонский, которые призывали уничтожить тот ил, который создавал "искусственно" барьер между русским и украинским языками.

После гибели Скрипника в 1933 году правописная комиссия во главе с А. Хвылей объявила действующее правописание "националистическим", было остановлено издание абсолютно всех словарей так, что большой "Российско-украинский словарь" под редакцией Агафангела Крымского остановился на букве "П". Верстка последних томов была рассыпана и неизвестно, сохранились ли материалы. Все языковеды были репрессированы, многие из них расстреляны. За каких-то пять месяцев новая ударная комиссия сотворила новое правописание, уже приближенное к русскому языку.

Поэтому с нашей азбуки исчезла не только буква Ґ, но и буква И в начале таких слов, как инший, иноді, иній и т. д. Склонение существительных тоже приблизили к русскому, и вместо "любви", "соли" , "Руси" стали писать "любові", "солі", "Русі". Вместо "спеціяльність", "тріюмф", "проєкт" - "спеціальність", "тріумф", "проект".

Но проходит несколько лет, и уже в 1937 году это правописание было осуждено как националистическое. Хвыля и Затонский - обвиняемые в национализме и расстреляны. Потому что выяснилось, что хоть они и приблизили украинский язык к русскому, но недостаточно. Тогда создали еще одну правописания комиссию, которая работала в авральных условиях, постоянно меняясь из-за того, что раз за разом кого-то арестовывали. Работа затянулась до самой войны, напечатаны были более десяти проектов нового правописания, но все они были отклонены - причем Москвой. Потому что утвердить это правописание должен был уже не нарком просвещения, как раньше, а совет народных комиссаров Украины, подчинен Москве. Дело затянулось еще и потому, что ждали на новое российское правописание. А тем временем газеты одна за одной бросились обогащать украинский язык русскими словами.

Борьба с национализмом так всех напугала, что многие газеты предпочитали перейти на русский, нежели рисковать обвинением в национализме за употребление "националистического" правописания, которого никто так и не отменил и которое продолжало действовать.

В безудержном желании угодить Москве газеты сами придумывали разные слова. Так, например, возникло слово "відмінник" как калька с "отличник". Слово очень долго приживалось, так как украинский "відмінник" - это урод, подмена, то есть ребенок, которого подменили черти.

Украинские учебники начали переводить с русского, в результате чего украинская терминология исчезла. Образцом, как надо переводить на украинский, было произведение "Краткий курс истории ВКП(б)" - его перевод возвращали трижды.

Для издания украинской классики бросились литературоведы подыскивать для каждого украинского писателя друзей и покровителей из русской литературы. За уши притягивали то, чего никогда не было. Смешно было читать, что на Шевченко влиял Добролюбов, который еще пешком под стол ходил, когда Шевченко уже был известным писателем, ведь родился Добролюбов только в 1836 году. Такая же история с Чернышевским, который родился в 1828 году, а "Кобзарь" был издан в 1840. Если бы, мол, не Горький, то не было бы Коцюбинского, хотя их общение приходится на последний год жизни украинского писателя.

А дальше пошло-проехало. В средних школах увеличили вдвое количество часов русского языка за счет украинского, выросло также количество русских школ.

В Киеве по состоянию на 1941 год украинских школ осталось не более 20 из более чем 150, но и те уже не имели первых и вторых классов. Современники шутили, что в украинские школы вступают только дети дворников, которые приехали из сел.

Украинизация была искусственно остановлена ​​и с тех пор больше не возобновлялась. Но для того, чтоб язык мог полнокровно функционировать, он должен звучать на каждом шагу. Поэтому рост украинских школ за Независимости дал немного - наша городская окружающая среда, за исключением Западной и частично Центральной Украины, не украинизировалась.

Сейчас вы читаете новость «90 лет назад утвердили "харьковское" правописание украинского языка». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

14

Оставлять комментарии могут лишь авторизированные пользователи

Голосов: 35413
Голосование Какие условия мира и остановка войны для вас приемлемы
  • Отказ от Донбасса, но вывод войск РФ со всех остальных территорий
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Отказ от Крыма и Донбасса при предоставлении гарантий безопасности от Запада по всем остальным территориям
  • Остановка войны по нынешней линии фронта
  • Лишь полный отвод войск РФ к границам 1991-го
  • Ваш вариант
Просмотреть