Ексклюзивы
понедельник, 10 апреля 2006 18:41

Роман Дюрас удали на украинском

В книжном кафе "Бабуин" в Киеве представили роман французской писательницы Маргарит Дюрас (1914–1996) "Пробуждение Лол В. Штайн".

Дюрас — автор известных женских романов, и на украинский ее перевели впервые.  Издательство "Факт" опубликовало этот роман к десятой годовщине смерти писательницы.

— Я согласилась работать сразу, как только услышала имя Дюрас. Мы ее изучали в университете, — говорит переводчица Дарья Бибикова, 24 года. Девушка в длинном сером сарафане, на голове — два хвостика.

Любимый Лол встречает в казино другую женщину

— Писатель — это автор текста, — объясняет директор "Факта" Леонид Финкельштейн, 54 года. — А автор книги — это в действительности я, издатель.

За одним из столиков сидит директор Французского культурного центра в Киеве Айша Керуби. Пригласили на презентацию и профессора Валентину Фесенко, которая пять лет назад написала книгу о Маргарит Дюрас.

— Я была беременна, когда первая книга Дюрас попала мне в руки. Я не могла оторваться, — с увлечением рассказывает Валентина.

В романе Дюрас 19-летняя Лол Штайн влюбляется в 25-летнего мачо. Пара планирует жениться, но любимый Лол встречает в казино другую женщину. После предательства Штайн многие годы живет только воспоминанием о том мгновении, когда ее бросил любимый.

— Читатели сами решат, избавится героиня от своего состояния в конце романа или нет, — говорит Бибикова. Этот роман еще известен под названием "Увлечения Лол В. Штайн".

Сейчас вы читаете новость «Роман Дюрас удали на украинском». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть