12 рассказов и повестей вошли в сборник "Після третього дзвінка вхід до зали забороняється" Оксаны Забужко.
— Здесь фантазийные, сказочные, мифологические, репортажно-реалистичные произведения. Очень разные. Но все они в известной мере являются диагностикой эпохи, в которой живем, — рассказывает 57-летняя Оксана Забужко.
Рассказ "Отже, це злива" писательница написала в 1982 году. Тогда училась на пятом курсе философского факультета Киевского университета. По сюжету, мужчина начинает отношения с женщиной. Не по собственному желанию, по приказу. Должен за ней следить, писать доносы. В какой-то момент влюбляется и не знает, как поступить дальше.
Антиутопию "Книга Буття. Глава четверта" Забужко написала в 1987-м. Впервые издала через два десятилетия.
— Весной вышел американский сериал "Рассказ служанки" по мотивам одноименного романа-антиутопии канадской писательницы Маргарет Этвуд. Рассказывает о воображаемой тоталитарной Америке, где власть использует для правления религиозную риторику. Писала она его приблизительно тогда же, когда я работала над "Книгою Буття". 1980-е стали периодом женских антиутопий. Этвуд была не единственной. Ради защиты чести украинской литературы я достала из ящика свою неумелую повесть. 27-летней еще не владела мастерством письма, — продолжает Забужко.
Есть в "Книзі Буття" несколько интересных идей. Например, компьютеризация человечества. В ней общество четко урегулировано и автоматизировано. Я писала это за пять лет до появления интернета. На то время не видела ни одного компьютера. Еще одна интересная тема — в моей антиутопии поколения живут отдельными поселениями, отмежеванные друг от друга границами. Между собой не общаются. Детей социализируют отдельно от родителей. Это очень похоже на то, что происходит сейчас. Мое поколение, откровенно говоря, "облажалось". Мы наших детей не подготовили к тому, что война с Россией, которая обошла нас, может свалиться на их плечи. Мы думали, что все пройдет, и готовили их к другому миру.
Проблему отсутствия общения между поколениями Забужко подняла в своей новой повести "Після третього дзвінка вхід до зали забороняється".
— Главные героини — мать и дочка. У матери есть свои скелеты в шкафу, которыми она с ребенком никогда не делилась. Женщина — из тех, для кого не существует войны. Отгораживается от неприятного. Где-то на дне ее памяти есть травма, которую она за собой волочит всю жизнь. Когда решается поговорить об этом с дочкой, та ее не понимает. Что не успел сказать, того уже не скажешь. После третьего звонка вход в зал воспрещен.
В 2004 году я написала "Альбом для Густава". Этот рассказ также есть в сборнике. Там таксист говорит: "Война будет". Это была первая фиксация моего предчувствия вооруженного конфликта. Вопрос заключался в том, будет ли он большим. Но в ХХІ веке уже не нужно бомбить город, нужно разбомбить мозги. После этого люди сами выносят завоевателям ключи от города. Так было в Крыму и в известной мере — на Донбассе.
Также в сборник Оксаны Забужко вошли более известные повести "Інопланетянка", "Я, Мілена", "Казка про калинову сопілку", "Дівчатка", рассказ "Сестро, сестро". Их переводили на польский, чешский, персидский, английский, немецкий, русский языки.
— Это не просто подборка случайных произведений, которые опубликовали под одной обложкой. В их расположении есть сюжет. Я пыталась изобразить матрицу событий, благодаря которой проще сопротивляться манипуляциям. Тогда все выглядит не так плохо, как нас пугают.
Сборник Оксаны Забужко "Після третього дзвінка вхід до зали забороняється" вышла в киевском издательстве "Комора". В книжных магазинах стоит 180 грн.
Комментарии