Обещание ввести русский язык как второй государственный новая власть хочет соблюсти с помощью Европейской хартии региональных языков. Реализация этого плана грозит функционированию украинского языка. Так считает 67-летняя Лариса Масенко, завкафедры украинского языка Киево-Могилянской академии:
— Хартия региональных языков даже в Евросоюзе — очень дискуссионный документ. Некоторые считают, что она представляет угрозу для государств, может фактически повлечь еще большую регионализацию Европы. Национальные государства, конечно, никогда этого не допустят. Французы уже приняли решение, что хартия противоречит их конституции. Французская исследовательница Ивон Больман предполагает, что принятие хартии — это немецкая диверсия против Франции, чтобы опять отобрать у нее земли Эльзас и Лотарингию. Потому что настоящий документ дает немецкой общине возможность открывать в них немецкие школы и соответственно воспитывать население.
Французы вообще не имеют представления о национальном меньшинстве, каждый является гражданином Франции.
Почему Совет Европы настаивал, чтобы Украина ратифицировала хартию?
— Немецкие коллеги рассказывают, что ни на одну европейскую страну не оказывали такого давления, которое испытала Украина. Давила преимущественно российская делегация. Хотя на территории Российской Федерации значительно больше языков, которые исчезают, но официально Москва до сих пор не ратифицировала хартию. Думаю, документ был спланированной акцией России относительно нас.
Чтобы предоставить русскому статус государственного в Украине?
— Не только. Сейчас Партия регионов не может ввести русский язык как государственный, потому что нужно принять конституционное изменение 300 голосами депутатов Верховной Рады. Но первые шаги можно предпринимать, прикрываясь хартией. "Регионалы" перекручивают ее положения в интересах русского. Положение "языки, которые исчезают" подменяют понятием "языки национальных меньшинств".
В защите нуждаются крымскотатарский, кры мчакский, гагаузский и караимский языки
Когда Янукович во второй раз стал премьером, в Харьковской, Луганской и Донецкой областях русскому предоставили статус регионального. Фактически можно ставить крест на украинском языке в этих областях. Прокуратура обжаловала эти решения, но прецедент остается. Он достаточен, чтобы россияне могли впоследствии выдвигать претензии на эти территории.
Какие языки в Украине в действительности нуждаются в защите?
— Под положение хартии попадают крымскотатарский, кры мчакский, гагаузский и караимский. Носителей последнего вообще осталось около 400. Остальные, в частности и русский язык, в дополнительной защите не нуждаются.
Положения хартии перевели неправильно
Официальный украинский перевод ратифицированной парламентом в 2003 году Европейской хартии региональных языков содержит неточности, считает 56-летний Виталий Радчук, доцент кафедры теории и практики перевода Института филологии Киевского университета им. Шевченко:
— Я дважды делал экспертизу этого перевода по просьбе парламентского комитета по вопросам духовности и культуры и Минюста. Пришел к выводу, что перевод неправильный. Положения хартии не согласовываются с терминами нашей Конституции. Наш Основной Закон выписан в восточноевропейской традиции. В нем есть понятие "национальное меньшинство", "коренной народ" и "титульная нация". Хартия же выписана в западноевропейской традиции. Там растения, животные, языки существуют вне коллективов как сами ценности. И европейцы приняли хартию, чтобы защищать языки, которым грозит исчезновение, а не языки меньшинств. В ней даже нет словосочетания "национальные меньшинства". А раз хартию нельзя истолковать терминами нашей Конституции, то мы не можем ее ратифицировать. Кстати, перевод хартии делали с русского варианта. Подозреваю, наши депутаты даже не вчитывались в текст.
Комментарии
10