Ексклюзивы
четверг, 09 июля 2020 05:45

"После 2014 года украинский паспорт всегда ношу с собой"

 

- В то утро собиралась на работу. Около 10:00 спустилась на лифте вниз, села в машину. А через 10 минут мне позвонила соседка. Кричала, что в нашем подъезде взрыв, - говорит 27-летняя Валерия Шипуля. Она снимала квартиру в доме на ул. Соломии Крушельницкой, 1/5, в Киеве, где 21 июня произошел взрыв.

Погибли пять человек. 10-этажка восстановлению не подлежит, ее демонтируют.

- Первые секунды не могла понять, о чем речь, - продолжает Шипуля. - Мне говорят "взрыв", а я думаю: а почему тогда так тихо? Потом поехала домой. Все вещи, которые накопились за несколько лет жизни в столице, остались в квартире. А также ноутбук и документы - идентификационный код и загранпаспорт. Украинский был со мной. После 2014-го всегда ношу его с собой.

Валерия Шипуля родом из Снежного Донецкой области. Город сейчас оккупирован. В Киев переехала в 2017 году.

- На первую встречу инициативной группы с мэром Виталием Кличко попала благодаря журналистскому удостоверению, потому что в списке пострадавших арендаторов не было. Он сказал, что надо подумать о каком-то выходе. Но уже во время второй встречи выяснилось, что механизма компенсации арендаторам нет. Оказалось, что мы в этой ситуации выпадаем из правового поля. Нас в этом доме не было. Остались за бортом.

Сейчас Валерия Шипуля поселилась у знакомых. Место в общежитии ей не предоставили.

- Только в одном подъезде жили восемь арендаторов - шестеро взрослых и двое детей. Хотим, чтобы нас внесли в список пострадавших, чтобы иметь возможность получить компенсацию, помощь в восстановлении документов и возможность временного убежища в общежитии. Переселенцам нечего терять. Мы будем бороться за свои права.

Валерия Шипуля работает журналисткой. Окончила Донецкий государственный университет.

- Диплом получила в 2014-м, - рассказывает. - Когда вернулась домой, на Донбассе начались активные боевые действия. Военных в непонятной форме и до того было много, но они до последнего себя не проявляли. Но летом все изменилось. Начались обстрелы, социальные сети ежедневно были полны паническими сообщениями: "сегодня будет зачистка", "будут бомбить". А потом боевики начали применять реактивные системы залпового огня. "Грады" стояли так близко к нам, что во время обстрелов мы чувствовали сквозняк от летящих снарядов. Научились различать их звук и направление полета.

Родители хотели, чтобы я уехала из города. Сами остались, потому что не представляли, как все начинать с нуля. Я с двоюродной сестрой отправилась в городок на Азовском море. Название его не помню, все было в спешке. Туда можно было добраться за несколько часов автобусом. Рейс задерживался, обстрелы почти не утихали. Наконец поехали. Перед поворотом, на съезде с холма, пассажиры услышали взрыв. Навстречу выехала машина. У водителя - белое лицо, кричал: "Не надо туда!" В два дома попали ракеты. Один из них - налоговая. Это было воскресенье, поэтому работников не было. А в жилом погибли 11 жителей. У нас с сестрой не было шансов выжить, если бы автобус не задержался на те 10 минут.

Сейчас вы читаете новость «"После 2014 года украинский паспорт всегда ношу с собой"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть