Министерство цифровой трансформации Украины берется объяснять людям слова зарубежного происхождения, возникших в последнее время. Планируется еженедельно публиковать подборку.
"Часто кажется, что мы со старшим поколением говорим на разных языках. Когда они не понимают, что это за проклятая сториз и кого вы там свайпаете в Tinder. Мы решили - хватит! Теперь мы еженедельно будем делать непонятные слова - простыми. Сегодня объясняем, что такое лол, мэм, месседж, мессенджер, пост", - говорится в сообщении ведомства в Facebook.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Прекращают работу аттестационные комиссии по проверке знаний украинского языка
Пользователей соцсети призывают показывать такой словарь своим близким старшего возраста.
"Мы ответственны за цифровую грамотность наших родных", - объясняют.
Военные в своей профессии используют слова, которые в гражданской жизни значат совсем другое.
Небольшой словарь таких заключило Информационное агентство Министерства обороны: Дашка - 12,7-мм станковый пулемет Дегтярева-Шпагина (ДШК). Ксюша, Ксюха - противотанковая пушка или автомат АКСУ. Сапог - станковый противотанкового гранатомет СПГ-9.
Комментарии