Переведя свой язык и правописание на латинский алфавит, Украина окончательно подарит кириллицу России, - предостерегают противники такой идеи. Сторонники же уверяют, что это необходимо сделать, чтобы культурно и мировоззренчески отмежеваться от восточного соседа.
Широкая дискуссия о необходимости переводить украинский язык на латинскую графику состоялась в телепрограмме Олеся Дония "Последняя баррикада".
Приглашенный в студию переводчик Алексей Негребецкий признался, что для внутреннего использования пользуется латиницей уже лет 40. По его мнению "гражданка", то есть нынешняя кириллица, не соответствует фонетике украинского языка.
Профессор Александр Пономарив напомнил, как Москва силой переводила включеные в Советский Союз страны на несовершенную кириллицу. Также он добавил, что еще в 2002 году был причастен к разработке государственного стандарта транслитерации украинских букв латиницей. Впрочем, он против полного перехода на латинский шрифт. Аргументирует тем, что "кириллица - это наша азбука, и украинцы стали писать раньше русских".
Оппонировала "латинникам" также радиожурналистка и преподаватель украинского языка Татьяна Шептицкая.
А по словам Юрка Зеленого, при желании, с общегосударственным подходом перевод Украины на другую азбуку - это дело 10-15 лет.
По Скайпу в разговор включались черногорский студент Астаур Даурович и казахский оппозиционер Мухтар Тайджан. В Казахстане официально курс на латинизацию алфавита объявлен со сроком до 2025 года. А Черногория - православное государство, в которой кириллица в наше время уже отходит.
Передачи предшествовал шквал споров, как только ведущий анонсировал ее на своей странице в сети Facebook.
По наблюдению Дония, такой всплеск негатива сопровождал передачу только трижды - каждый раз, когда поднимались темы основополагающего различия украинцев и русских:
Чи мають українці право на дискусію?Цей довгий пост про агресивний "рускій мір" та про українських "малоросів".Ще не ...
Опубліковано Олександром Донієм 22 березень 2016 р.
Само обсуждение можно просмотреть здесь.
В ТЕМУ:
Чому серби відмовляються від кирилиці?
Нашу та світову класику переписують українською латинкою
"Кирило і Мефодій кирилицею відвернули нас від Європи", - філолог
Українська латинка: утопія чи неминучість?
Комментарии
1