пятница, 20 января 2006 18:57

Шкляр напишет "Тараса Бульбу"

Автор: фото: Андрей ЕЛОВИКОВ
  Василий Шкляр в книжном магазине ”Фолио”
Василий Шкляр в книжном магазине ”Фолио”

С писателем, главным редактором издательства "Днепр" 54?-летним Василием Шкляром мы встретились на Днях современной украинской литературы. Их проводило издательство "Кальвария" в в книжном магазине "Фолио" в торговом центре "Глобус". Писатель, в серой клетчатой рубашке и зеленых вельветовых штанах, пил маленькими глотками кофе в ожидании общения с читателями.

— Почему же вы не послали вопрос электронной почтой? — удивился он. — Я сам бы сделал интервью.

Мы перешли за другой стол. На нем не было кофе, зато кипами лежали книги Шкляра "Элементал" и "Кровь летучей мыши".

Начали с того, что до недавнего времени в литературных кругах ожесточенно ругали намерение Шкляра адаптировать ?современно украинских классиков.

— Я не переписывал классиков, — объясняет писатель и пристально смотрит на меня карими глазами. — Лишь сделал перевод первого варианта "Тараса Бульбы" Гоголя. Повесть вошла в 1835 году в сборник "Миргород". Этот вариант более украинский, чем второй, что появился в 1842 году. Гоголь переделал его под российским давлением и добавил много глупостей. Почему?-то пишут, что я переписал Гоголя, что вставил в произведение много матерных слов, что детям этого нельзя читать. Это все неправда.

Шкляр отредактировал и осовременил и другие произведения знаменитых писателей — "Гулящую" Панаса Мирного и "Декамерон" Бокаччо.

— "Гулящая" стала втрое меньше, — рассказывает Шкляр. — Но из произведения не исчез ни один эпизод или образ. Просто повыбрасывал всякие глупости. Панас Мирный писал ее 40 лет. Один и тот же герой в разных местах даже по?-разному называется. Я сделал то, что мог бы сделать сам автор, если бы был жив.

Осовремененную "Гулящую" уже напечатали во львовском издательстве "Пирамида". В этом году выйдет и перевод Бокаччо.

— В "Декамероне" я разгулялся, — довольно улыбнулся он и перевел взгляд на свои книжки. — Это произведение называют эротическим, по?-нашему — срамным. Но ничего эротического там нет. Мне пришлось даже прибавить красок...

Книжка будет иметь подзаголовок "Басни, которые расшатывают фундаменты морали, но однако учат жизненному оптимизму".

Я поинтересовалась, как писатель чувствует себя в роли менеджера, которым должен быть директор издательства.

— Многие люди удивляются, что я согласился стать главным редактором издательства "Днепр", — спокойно сказал он. — Я никогда не был менеджером и не буду им, — сложив руки на груди, продолжил: — Издательство сейчас в стагнации. Я хотел расшевелить его, а еще — воплотить несколько замыслов.

Я закурил под капельницей и решил, что все?-таки выживу

Писатель признался, что мечтает издать армянский народный эпос "Давид Сасунци". Кроме того, сделать новые адаптации классических произведений мировых писателей.

— Думал вовлечь в это современных авторов. Кто-?то, например, мог бы поиграться с романом "Робинзон Крузо" Даниеля Дефо. Там много простору для фантазии. Я всегда говорю: академическое издание священно и неприкосновенно, как частная собственность. А вариации на него лишь привлекают внимание к классической литературе. Это давно делают в музыке и живописи. В конечном итоге, еще неизвестно, кто первый начал осовременивать классику: американцы или украинцы. Вон Котляревский интерпретировал "Энеиду" Вергилия. Очень нормально вышло. Из небольшой повестушки Нечуя?-Левицкого "На Кожемяках" Старицкий сделал пьесу "За двумя зайцами". Кожемяки давно забыты, а пьеса и фильм живут.

Культовым писателем Шкляра начали называть в 48 лет, после выхода в свет романа "Ключ".

Пан Василий говорит, что сам толком не понимает, как это произведение у него получилось. Замысел вынашивал 12 лет. Когда-?то услышал историю о том, как какой-?то парень снял жилье в Киеве, а хозяин за оплатой так и не пришел.

Меня продал москалям Петр Мацкевич

— Мне удался гипнотический роман, — рассуждает Шкляр. — В нем есть какая-?то загадка. Этого недостает многим книгам. Меня часто спрашивают: кто все?-таки дал ему этот ключ? Отвечаю, что сам не знаю.

— "Ключ" вышел только на украинском, — продолжает он. — На русском издавать это произведение мы запретили. Это такой себе антивалуевский циркуляр. Но в 2005 году меня продал москалям Петр Мацкевич (главный редактор издательства "Кальвария". — ГПУ). Он похож на Билла Гейтса, — улыбается писатель. — Теперь в России издадут "Ключ" и "Кровь летучей мыши". Но будет соблюдено одно наше интересное условие — на книжке будет написано: "Без права продажи на территории Украины".

"Ключ" Василий Шкляр написал после того, как переболел лептоспирозом, который "подхватил" во время рыбалки на родной Черкащине.

— В реанимации мне попался интересный врач, — вспоминает. — У него был свой метод психологического давления на пациента. Другие медики говорят больному, что все будет в порядке, а этот заявил: "У тебя шансов фактически нет. Лишь три процента". Тогда я аж закурил под капельницей и решил, что все-?таки выживу.

Романы Шкляра не раз намеревались экранизировать. Однако ни одного фильма нет до сих пор.

— Часто я сам был виноват, — грустно улыбаясь, говорит писатель. — "Ключ" хотели экранизировать сразу несколько режиссеров. Я даже подписал один контракт, но в последний момент его разорвал. Потому что бюджет фильма был маловат и не было звезд. Тот контракт был привязан к Министерству культуры, — объяснил он. — Фильм мог выйти слабым. А вот Олег Бийма обещал сделать и прокатный вариант, и телесериал. Но не смог аккумулировать средства.

Это произведение называют эротическим, по?нашему — срамным. Но ничего эротического там нет

Сейчас гоголевского "Тараса Бульбу" собирается экранизировать польский режиссер Ежи Гоффман. Представители режиссера звонили писателю с предложением сделать сценарий.

— Это могло бы помочь экранизации других моих произведений, — по?-деловому говорит пан Василий. — Если в Украине наладят киноиндустрию, убежден: три последних моих романа экранизируют. Профессиональные "киношники" мне говорили, что это готовые фильмы.

Шкляр утверждает, что литература — не кулинария, а искусство. Протестую: кулинария тоже искусство. Писатель в ответ смеется и говорит:

— Может быть, может быть?

Мы прощаемся. Он возвращается допивать свой кофе и ждать читателей.

1951— родился в с. Ганжаливка на Черкащине

1981— женился

1982 — родилась дочка Наталия

1993 — женился во второй раз

1995 — получил премию "Золотое перо"

1999 — премия "Золотой Бабай" за роман "Ключ"; вступил в Ассоциацию украинских писателей

2001 — гран?-при конкурса "Коронация слова" за роман "Элементал"

2002 — главный редактор издательства "Днепр"

Сейчас вы читаете новость «Шкляр напишет "Тараса Бульбу"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть