Израильтянин Иоав эмигрировал во Францию. Пытается скрыть свое происхождение. Не говорит на родном языке. Постоянно носит с собой французский словарь. К каждому слову ищет синонимы, чтобы уловить оттенки и малейшие отличия, по сюжету. Иоав – главный герой израильской трагикомедии "Синонимы". Лента победила на 69‑м Берлинском международном кинофестивале.
Проходил в столице Германии 7-17 февраля.
– Проблема ассимиляции в чужом обществе – одновременно политическая и личная, – говорит кинокритик Юрий Самусенко, 28 лет. – Сочетание этих двух аспектов является основным достоинством фильма "Синонимы". Эта картина даже должна была одержать победу.
– Тема иммигрантов сегодня злободневна и для французов, и для всей Европы. Ведь переселенцев с Ближнего Востока там много. В то же время важна персональная история режиссера Надава Лапида. Своего героя он в определенной степени списал с самого себя. 20 лет тому назад тоже переехал в Париж и мечтал быть гражданином Франции. Но через несколько лет вернулся в Израиль и стал успешным кинематографистом.
Иоав в ленте ищет различные пути изменения национальной идентичности. Во время прогулок по Парижу пытается не смотреть на местные достопримечательности, чтобы не выдавать себя за туриста. Ходит на курсы истории Франции и учит государственный гимн – Марсельезу.
Но оказывается, что ассимилироваться на самом деле невозможно. Ты не можешь изменить свое происхождение и убежать от прошлого. Даже в такой ситуации, как поиск нужного слова в синонимичном ряду нового для себя языка. Герой может сколько угодно притворяться кем-то другим – ходить в длинном европейском пальто со словарем и говорить на изысканном французском. Но на него все равно будут смотреть как на израильтянина. Потому что синонимов национальности нет.
В основной конкурсной программе 69-го Берлинале участвовали 16 фильмов. Среди них была историческая драма о Голодоморе 1932-1933 годов "Гарет Джонс" совместного производства Украины, Польши, Великобритании.
Комментарии