Писательница, бывшая представительница Донецка Ирен Роздобудько, 45 лет, считает языковую проблему вопросам культуры и интеллигентности, а не политики.
Правда ли, что Донецк, Донбасс — это такая себе враждебная к украинскому языку территория, как это кажется иногда с Западной или Центральной Украины?
— Разделение Украины на восток и запад — искусственное политическое достояние последних 5–10 лет. Когда слышу о "враждебности" или противостоянии этих двух частей страны, вспоминаю свое детство и юность в Донецке. Поверьте, никто и никогда даже и не думал, что Львов или Ивано-Франковск — это "враждебный запад". На зимних каникулах мы ездили в Прикарпатье, Закарпатье, мечтали посетить Львов, жили в семьях в Рахове — и ни одной мысли о том, что это "не наша" Украина. Не было такого понятия и таких разговоров! Они появились лишь в годы независимости. И если такая идея есть и муссируется — значит, это кому-то нужно! Возможно тем, кто хочет разделять и владычествовать.
Относительно языка. Донбасс — конгломерат национальностей. Ведь туда на заработки в шахты съезжались разные люди: от переселенцев из Западной Украины, греков и татар до воров, которые скрывались от закона. Конечно, все языки перепутались. А в свете утопических коммунистических идей относительно "стирания границ между нациями и возникновения лишь одной под общим названием "советский народ" наиболее употребляемым стал русский.
Но сегодня ситуация медленно меняется. Языковой вопрос — это вопрос культуры и интеллигентности, и хватит делать его политическим! В том же Донецке живут нормальные люди, которые хотят развиваться, считаться интеллигентными, осведомленными, образованными. Они читают на украинском и осознают, что это — язык их страны и их предков. Иногда им еще тяжело на нем разговаривать, и к этому стоит относиться с пониманием. А враждебны ко всему украинскому те, кого я сегодня называю "гоблинами", — с одной извилиной в мозге. Ведь не так уж и тяжело выучить по крайней мере несколько украинских слов: "благодарю", "пожалуйста".
Много ли людей среди тамошних ваших знакомых или близких, которые бы выучили украинский язык, возможно, и разговаривали бы на нем? Что должны делать для этого государство или политики, особенно что касается молодежи?
— Читают на украинском языке почти все мои друзья и знакомые. Даже те, кто много лет назад считал, что спятила, — начала писать по- украински. Теперь они звонят по телефону и выражают впечатление от прочитанного. Молодежь в учебных заведениях и Донецка, и других городов Донбасса ожидает приезд писателей, о которых лишь слышали, — ведь ограниченное количество украинских книг в книжных магазинах не удовлетворяет их спрос. Стоит лишь вспомнить, как они встречали Юрка Покальчука и Юрия Андруховича, Любка Дереша и Сергея Жадана!
Покажите мне тех бе дны х-несч астны х, кому это нужно на Донбассе!
Относительно государства и политиков, то лично я давно уже не полагаюсь на их помощь. Особенно что касается культуры. Это смешно. Больше всего для молодежи делают ныне украинские писатели, популярные певцы, люди искусства, которые являются патриотами и знаковыми фигурами в культуре. Власть предержащие же с довольными красными мордами между тем закрывают книжные магазины в центре столицы и других городов Украины, разрушают старинные исторические здания, повышают арендную плату издательствам и культурным заведениям. И разжигают страсти вокруг языкового вопроса.
Упомянутые вами Андрухович, Дереш, Жадан вынашивают проекты относительно продвижения украиноязычной современной книги на восток Украины. У таких планов есть шансы на успех?
— Есть все шансы. И не только у этой прекрасной троицы, но и у многих других писателей! Есть гора приглашений. А осуществление этого зависит лишь от организации таких туров и встреч. Недавно мы тоже были в Донецке — Андрей Курков, Таня Малярчук и я. У нас было более "камерное" мероприятие — под землей в соляной шахте Соледара. Но и там к нам подходили и спрашивали: как можно пригласить украинских писателей на встречи с читателями? Мы говорили, что все писатели охотно готовы общаться. И в этом нет никаких проблем — стоит лишь это все организовать. Уверена, что послушать Маричку Матиос в Донецком университете собралась бы огромная аудитория. Не меньше, чем в Львове!
Что для вас было самым большим стимулом в решении выучить украинский язык и писать исключительно на нем?
— Украинский я знала и в Донецке. Читала литературу и даже играла в спектакле по стихотворениям Сосюры. То есть, в Киев я не с Луны свалилась. Конечно, регулярно общаться на украинском в Донецке мне не приходилось. Когда переехала в столицу, упорно решила: буду разговаривать с людьми так, как они общаются со мной! Скорее всего, это было для меня вопрос чести и собственного достоинства. Пусть бы он так же появился и перед другими.
Действительно есть ли на Донбассе потребность в закреплении за русским языком статуса государственного?
— Покажите мне тех бе дны х-несчастных, кому это нужно на Донбассе! И мы посмеемся вместе. Эти призывы — политическая игра с "гоблинами", пусть простят эту грубость!
Нынешний языковой баланс в Украине — пятьдесят на пятьдесят — является стойким? То есть, угрожает ли один из языков другому?
— Я оптимист, и верю в то, что много людей, особенно молодых, уже осознают — они живут в стране, которая называется Украиной. И этот баланс медленно сместится в сторону языка страны, в которой они живут. Это очень естественный, но медленный процесс. Он завершится с отходом от дел старого поколения "советских" людей.
Имеете ли вы собственный опыт публичных дискуссий на языковую тему в Донбассе?
Давно решила не вступать в дискуссии относительно двух тем: языка и веры. Для себя я их решила, и живу в соответствии с этим. Когда-то тратила кучу нервов, разговаривая о языке со своими знакомыми на малой родине, и поняла: это действительно вопросы, которые можно использовать для манипулирования сознанием рядовых людей. И поэтому все, что я хотела бы доказать, доказываю лишь на собственном примере. Тихо, уверенно и спокойно.
На коммерческий взгляд, сегодня выгоднее писать на русском или украинском?
— Писать — это вообще не вопрос коммерции. Я его так для себя никогда не ставила. Если об этом буду думать — не напишу ни одной строчки.
Почему русскоязычный Восток Украины не дает современных популярных писателей, которые пишут на русском? Так же, скажем, как и рок-групп, которые пели бы на русском и были бы популярными на уровне "Океана Эльзы", " ВВ" или "Мандров"?
— Потому что там меньше присутствует национальная идея. О чем им писать или что петь? Повторять московские ритмы и шлягеры? Или воспевать прелести "Рублевки"? Лишь ощущение своей земли дает энергетику слову, музыке, художественному искусству. Это почти магия. Кто этого не поймет — всегда будет вторичным.
Комментарии