До недавнего времени китайские родители, давая имя своему ребенку, могли избрать любой иероглиф. Теперь придется выбирать из списка, который позволит использовать министерство общественной безопасности Китая.
В стране с 1,3-миллиардным населением одинаковые имена — привычное явление. Так, по данным национальной переписи, около 100 тыс. человек имеют имя Ван Тао. Поэтому все больше китайцев, в поисках неповторимого имени своему ребенку, обращаются к огромному словарю Канси, насчитывающему примерно 50 тыс. иероглифов.
Детям достаются оригинальные имена, но возникает иная проблема. Среди иероглифов из Канси есть такие, которые используются только на письме, их нет в базе данных ни одного компьютера.
— У моего сына, когда он подрастет, могут возникнуть проблемы с иероглифом в имени, — беспокоится мать шестилетнего Чжана Веньцзие из провинции Чжецзян. — Поэтому мы хотим изменить его имя.
Возможно, 60 млн китайцев придется изменить имена, потому что они обозначеныредко применимыми иероглифами. В Китае меняют удостоверения личности в том случае, если сведения о гражданине не напечатаны, а написаны от руки. От редких иероглифов, не существующих в базах компьютеров, придется избавиться. Сейчас министерство общественной безопасности Китая разрабатывает список иероглифов, которые можно будет использовать для имен.
Китайские имена состоят из двух или трех иероглифов. Первый — это всегда фамилия. Второй, а иногда и третий, — имя. Каждый иероглиф имеет свое значение. Например, Ван Тао, которых в Китае 100 тысяч, значит Император Большая Волна.
Комментарии