Ексклюзивы
вторник, 03 января 2006 13:40

"Язык – это не испорченный ботинок"

Автор: фото: Евгений КОЛЕСНИК
  Владимир Богайчук за рулем своей ”Таврии”. Из-за инструкции к ней он и судился
Владимир Богайчук за рулем своей ”Таврии”. Из-за инструкции к ней он и судился

"Я не знал, что тогда делать – смеяться от такого идиотизма или плакать. Посмеялся немного, а потом подал на них в суд", — рассказывает 50-летний киевлянин Владимир Богайчук о том, как он решил отстоять свои права на украинский язык.

Два года назад Владимир купил новенькую "Таврию". Душа пела, когда садился за руль. Настроение испортило только то, что в торговом центре не было инструкции к автомобилю на украинском языке. Он обратился с письмом на запорожский "АвтоЗАЗ" с просьбой предоставить ему такую инструкцию. Прошел месяц. Счастливый владелец авто уже стер первую резину на шинах, но ответ так и не получил. Тогда он написал еще одно письмо. И наконец получил в фирменном конверте записку в два абзаца, где была, как считает Богайчук, просто смешная по своей абсурдности фраза: "Указанные в письме документы "руководство" и "сервисная книга" содержат труднопереводимую на украинский язык техническую информацию".

Я таким официантам не даю чаевых

Теперь Богайчук в суде требует компенсацию от завода "АвтоЗАЗ", не обеспечившего его украинской инструкцией к "Таврии".

— А как еще им объяснить, что украинский язык полноценный, и на него можно перевести любую информацию? — говорит Богайчук.

Выкатывая свою красную "Таврию" из кооперативного гаража, он шутит:

— Просто, как пожарная машина.

Садимся в нее и едем по Академгородку – массиву в Святошинском районе Киева, где в свое время давали квартиры преимущественно научным работникам. Богайчук живет рядом.

Мы припарковались у придорожного кафе и продолжили разговор за чашкой кофе. Официант, обслуживавший нас, говорил на русском.

— Просто я таким официантам не даю чаевых, — говорит Богайчук. — Нашему сервису даже в голову не приходит, что существует цивилизованное правило – обслуживать клиента на его языке. Это проявление уважения. Вот Гельмут Коль (бывший канцлер Германии. — "ГПУ") говорил: "Если я продаю, то буду разговаривать с вами на любом языке. А если я покупаю, то прошу обращаться ко мне на немецком".

Из-за языка Богайчук даже браком пожертвовал. Это было в конце 70-х. Его первая жена запрещала ему общаться с ее друзьями на украинском. Через два месяца супруги расстались. Сейчас Владимир женат в третий раз, от второго брака имеет двоих детей. Конфликтов из-за языка не возникает.

 

Языковой дискриминации впервые в жизни подвергся от учителя в райцентре Андрушивка, что на Житомирщине. Случайное совпадение: педагог преподавал как раз автомобильное дело.

— Это был отставной майор, — говорит Богайчук. — Он рассказывал детям, что украинский язык – это некий недоделанный вариант русского. Когда завхоз сделал ему замечание, этот балбес его обматюкал, в присутствии учеников.

Вскоре этот майор перестал работать в школе. Но, как говорит Богайчук, не из-за унижения языка, а из-за матерных слов. Язык в СССР, по его мнению, защитить было невозможно. Разве что разговаривать на нем самому. Он продолжал общаться на родном языке и когда пришел на работу после окончания киевского политеха. Тогда говорить на украинском в производственном коллективе было чуть ли не диссидентством.

Его первая жена запрещала ему общаться с ее друзьями на украинском

— Эта политика так закомплексовала украинцев, что они и через 15 лет независимости стесняются своего языка, — считает Богайчук и советует отстаивать свои языковые права.

Сам он защищает их в суде. Киево-Святошинский районный суд Киевской области обратился в Институт психологии АПН имени Костюка с просьбой оценить моральный ущерб, который, по мнению истца, он понес. Специалисты института материальный эквивалент такого ущерба определили в 252 700 грн.

— Язык – это не испорченный ботинок и не гнилые яблоки, — говорит Богайчук. — Потому так высока оценка морального ущерба.

Суды двух инстанций отказали Владимиру Богайчуку в иске. Он обратился в Верховный Суд Украины.

Теперь его дело в очереди на рассмотрение. Если Верховный Суд не защитит языковые права Богайчука, то он собирается дойти до Европейского суда по правам человека.

Богайчук рассказывает, что недавно кто-то из его знакомых купил японский автомобиль "Нисан" и получил инструкцию на украинском. Оказывается, японцы, в отличие от запорожцев, умеют переводить технические термины на наш язык.

Сейчас вы читаете новость «"Язык – это не испорченный ботинок"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 35413
Голосование Какие условия мира и остановка войны для вас приемлемы
  • Отказ от Донбасса, но вывод войск РФ со всех остальных территорий
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Отказ от Крыма и Донбасса при предоставлении гарантий безопасности от Запада по всем остальным территориям
  • Остановка войны по нынешней линии фронта
  • Лишь полный отвод войск РФ к границам 1991-го
  • Ваш вариант
Просмотреть