Пять тысяч книг Нового Завета на украинском языке недавно увидели мир с благословения Волынской епархии УПЦ.
Книгу подготовили к 100-летию издания Библии на украинском языке и 505?-й годовщине со дня появления полного печатного Канона на славянском языке.
— За основу взяли Евангелие, которое вышло из печати в 1988 году, — говорит священник Валентин Марчук, 27 лет. — Текст вычитали преподаватели и воспитанники семинарии. Диалектные слова заменили литературными. Также предоставили преимущество славянскому построению слов: не "Йордан", а "Иордан", не "Исайя", а "Исаия". Такое написание видим в произведениях Тараса Шевченко: "Исаия. Глава 35 (Подражание)".
Книга — в твердом переплете. В ней 466 страниц текста и 16 иллюстраций с изображениями Спасителя, апостолов, картами Палестины времен Иисуса Христа, путешествий апостола Павла и древнего Иерусалима.












Комментарии