Польская писательница с украинскими корнями 56-летняя Ольга Токарчук получила Букеровскую премию. Это самое престижное литературное отличие в Великобритании. Токарчук наградили за роман "Бегуны", который вышел в 2007-м.
— Эта книжка будто мини-энциклопедия, описывает разные виды побега современного человека от проблем, — рассказывает переводчик Остап Сливинский, 39 лет. — В "Бегунах" несколько сюжетов. Герои хотят перемен и отправляются в путешествие.
Одна из историй базируется на сведениях об ответвленной от российских староверов секте — бегунах. Существовала в ХІХ веке. Верили, что достаточно задержаться на одном месте — и попадешь в ловушку дьявола. Постоянно меняя место пребывания, убегали от сатанинских искушений. В течение последних десятилетий о бегунах в России ничего не слышно. Секта исчезла, считали. Токарчук переносит их истории в наше время. Изображает женщину средних лет, неряшливой внешности, которая живет в Москве. Вместе с другими членами секты путешествует по подземельях московского метро. Знакомится с москвичкой, которая имеет неблагополучную семью и больного сына. Вдохновляет ее на побег от семьи. Женщина уезжает из города, оставив родных на произвол судьбы.
Токарчук изображает неоднозначных героев. Часто это люди, которые пытаются убежать от тяжелых обстоятельств жизни. В конечном итоге осознают призрачность такого побега. Один из персонажей — капитан, который всю жизнь мечтал командовать кораблем дальнего плавания. Он оказывается в северной Европе, работает на пароме. Курсирует между островом и сушей. Чувствует бессмысленность своего труда. Однажды выводит паром в открытое море. Убегая от однообразия и жизненной рутины, подвергает опасности пассажиров. Токарчук не осуждает поступки героев, а рассказывает истории.
Большинство из них автор записала в блокноте, который берет с собой в путешествия.
— Один из видов побега у автора — паломничество. Показывает туристический ажиотаж как попытку человека убежать от себя самого, — продолжает Сливинский. — Рассказывает историю буддиста, который отправился к священной смокве. Там Будда Гаутама пережил озарение, по легенде. Буддист разочаровывается, потому что на священном месте ничего не произошло. Возвращаясь из путешествия, осознает, что изменился именно благодаря ему.
— Токарчук входит в двадцатку мировых писателей, за которыми интереснее всего наблюдать. Каждая следующая книжка не похожа на предыдущую, — добавляет литературовед 30-летний Евгений Стасиневич. — Писательница раскрывает неоднозначность образа дороги. В европейской литературе это — символ нового, изменений. Но в то же время — это опасность, возможность смерти, невозвращения. В современном обществе распространяется желание бежать от реальности в мир фантазий. Люди с головой погружаются в сериалы, досуг, который не слишком к чему-то обязывает. В романе "Бегуны" автор рассуждает, чем является такой побег.
Украинский перевод книжки "Бегуны" вышел в харьковском издательстве "Фолио" в 2011 году.













Комментарии