Ексклюзивы
вторник, 12 апреля 2016 05:25

Книгу о Чернобыле Светлана Алексиевич писала 11 лет

- Если Флобер говорил, что он - человек-перо, то я - человек-ухо, - говорит 67-летняя Светлана Алексиевич, белорусская писательница и нобелевский лауреат.

В Киеве 7 апреля представила книгу "Чернобыльская молитва: хроника будущего". Работала над ней 11 лет.

-  Я очень долго выслушиваю людей. Всматриваюсь в жизнь. Наблюдаю, как говорят на рынке, как ходят, ссорятся, смеются. Вот почему пишу долго, - говорит Алексиевич.

В "Чернобыльскую молитву" вошли монологи пострадавших во время аварии на ЧАЭС, их родных.

-  Чернобыль многое перевернул в нашей жизни. И это пока до конца не осознанно, - продолжает Светлана Александровна. - Это событие космического масштаба. Люди поняли, что могут сами себя уничтожить.

На украинском языке также изданы произведения Алексиевич "У войны не женское лицо", "Цинковые мальчики", "Время секонд-хенд (конец красного человека)". Писательница говорит, для своих пяти книг провела более 3 тыс. разговоров.

-  В 1990-ые люди будто хотели свободы. Но не знали, что это такое. Были к ней не готовы. Поэтому стал возможен полный откат, который наблюдаем сейчас. И этого хочет народ - это не власть вынуждает музеи Сталина открывать. У Перми был большой музей жертв ГУЛАГа. Недавно там уволили директора и почти всех работников, и теперь заведение называется Музеем работников ГУЛАГа. То есть не жертв, а палачей. Все говорят: "Путин, Путин". Дело не в нем. Он просто угадал, чего хотят россияне - Великой России. Да, бедные, да, пустой холодильник, но нас боятся.

Книги Светланы Алексиевич в Беларуси не издают. Долгое время их завозили из России и продавали из-под полы, говорит.

-  Сейчас Лукашенко заигрывает с Европой, потому мои произведения появились даже в книжных магазинах. Была на ярмарке, и многие держали по пять моих книг. Подходили, обнимали, фотографировались, даже плакали. Для них важно, что о стране узнали в мире. Это же первая Нобелевская премия в истории Беларуси.

После ее вручения в декабре 2015-го Светлана Алексиевич назвала оккупацию Крыма аннексией и "политическим разбоем". Российский премьер Дмитрий Медведев не отправил ей заготовленную поздравительную телеграмму.

На украинский "Чернобыльскую молитву" перевела писательница Оксана Забужко, 55 лет. Это - второе украинское издание книги.

-  "Чернобыльскую молитву" я перевела из-за писательской ответственности, - говорит Забужко. - Май 1986-го просидела в апокалиптическом Киеве, и все эти впечатления жили во мне годами. И вот наконец с книгой Светланы Алексиевич они получили голос.

Первое издание в 1998-ом напечатали тиражом тысячу экземпляров. Этот тираж распродавали 15 лет. Второе, дополненное, вышло три недели тому назад. Уже раскупили две тысячи экземпляров. То есть понятно, что такое Нобелевская премия. Она дает человеку самый громкий на планете микрофон, автор делается сразу слышным во всех уголках Земли.

"Чернобыльскую молитву: хронику будущего" напечатало столичное издательство "Комора". В книжных магазинах стоит 114 грн.

Сейчас вы читаете новость «Книгу о Чернобыле Светлана Алексиевич писала 11 лет». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть