Ексклюзивы
четверг, 07 мая 2009 18:21

"Я люблю стройных и невысоких девушек, которые больше похожи на детей"

  Книжки киевского писателя Любко Дереша переведены на пять языков
Книжки киевского писателя Любко Дереша переведены на пять языков

"Приятельница посоветовала мне: если не можешь найти книжку, которую тебе приятно читать, напиши ее сам. Я воспользовался советом", — говорит 24-летний писатель Любко Дереш, попивая аргентинский чай мате через железную трубочку — бамби лью. Он сидит в кафе "Дабл Кофи" на Контрактовой площади в Киеве. Первый роман "Культ" Дереш написал в 15 лет, а опубликовал в 17. Договор с издательством вместо молодого автора подписывали родители. На данный момент издал шесть книг.

— Когда перечитываю свои произведения, натыкаюсь на моменты, которые не нравятся. Но никто не идеален, — пожимает плечами и почесывает короткую бородку. — Думаю, качественную книжку можно написать ближе к концу жизни или во второй ее половине. Литература молодых писателей призвана удивлять, привлекать внимание.

Какими тиражами выходят ваши книжки?

— Самый большой - у "Культа" — 40 тысяч экземпляров. Этот роман первым вышел, потому такая цифра. Книжку и сейчас еще переиздают. Продают по почте через "Клуб семейного досуга". Мало какие украинские издательства имеют хорошую сеть сбыта, это стопорит продажу. Потому тиражи часто мизерные: три–пять тысяч.

Дереш рассчитывается с официантом и предлагает погулять.

— В условиях кризиса все быстро изменяется, — одевает на плечи черную куртку и вдыхает воздух на полную грудь. — Но гонорары от произведений позволяют мне не работать. Так же, как Сергею Жадану, Оксане Забужко или Марии Матиос.

Их произведения читаете?

— Да, чтобы не повторять темы. А еще пишу к ним аннотации в журналы. Указываю, где плохо выписан герой, а где характер удачный. Для себя часто перечитываю философию Кастанеды и "12 стульев" Ильфа и Петрова. Хочу  научиться писать, как они.

Кризис на творчество влияет?

— На творчество — нет. На материальное положение — да, — бьет ладонью по карману куртки. — Свои деньги я держу в банке. Теперь там временная администрация, но я не переживаю. Не постоянно же ей там быть. Живу на деньги от продажи своих произведений за рубежом.

Книжки Дереша переведены на пять языков.

— Лучше всего работалось с немцами. Они каждый абзац со мной сверяли. Немецкий перевод "Культа" пошел хорошо. А вот в Польше делался наскоро, меня почти не привлекали. Поляки до сих пор не понимают, что я хотел сказать игрой слов.

Гонорары от произведений позволяют мне не работать

Каким представляете своего читателя?

— Молодой образованный человек, оптимист, который верит, что не все потеряно, и пытается познать мир. Только три процента берут что-то из книжки. Остальные прочитали, посмеялись, поплакали и забыли. Теперь пишу роман о жизни. Когда выйдет — сложно сказать. Кризис.

Кто вас вдохновляет?

— Муза. Каждый раз, когда берусь за новый роман, она дарит мне белый тюльпан, чтобы хорошо писалось. Кормит меня разными индийскими блюдами с кари. А еще никогда не мешает. Когда пишу, то в квартире должна быть абсолютная тишина, в комнате, кроме меня, — никого, а рядом только компьютер.

Останавливает взгляд на цветочном магазине, разглядывает букеты. Просит завернуть ему пять белых тюльпанов "для музы".

— Я люблю стройных и невысоких девушек, которые больше похожи на детей. Моя муза именно такая. Она может капризничать, ругаться со мной или обольщать. Я ей все позволяю.

Детей планируете?

— Такие вещи не планируют.  

Сейчас вы читаете новость «"Я люблю стройных и невысоких девушек, которые больше похожи на детей"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

2

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть