Знакомим вас с особыми украинскими словами, которые следует знать и использовать в повседневном общении. Яркие лексемы пополнят словарный запас и с легкостью заменят надоедливый суржик.

Абищиця – вещь или дело, что не имеет никакой ценности или значения; мелочь, ерунда.
"Це така абищиця, що не варт і казати…" (Словник Грінченка).

Кебета – способность, умение, талант; ум.
"Чи так, батьку отамане? Чи правду співаю? Ех, якби то!.. Та що й казать? Кебети не маю!" (Тарас Шевченко).

Легіт – легкий приятный ветерок.
"Сонце грає промінням, весняний легіт жене по небесній блакиті як пух легенькі білі хмаринки…" (Михайло Коцюбинський).

Мріти – чуть виднеться, бовваниты; чуть светиться; мерцать; светать.
"На могилі кобзар сидить / Та на кобзі грає / Кругом його степ, як море / Широке, синіє / За могилою могила / А там — тілько мріє" (Тарас Шевченко).
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 10 украинских слов, которые обогатят ваш язык
Нестелепа – неповоротливый, неуклюжий человек.
"Знав би той нестелепа, як стріляю. Поцілив би йому крізь вічко його кольчуги прямо в пупа! Ги-ги!" (Павло Загребельний).
Примилятися – поведением, разговором, манерами пытаться нравиться кому-либо, обольщать кого; словами, поступками задабриваться к кому-либо с определенной целью; заискивать.
"Він крутився поміж своїми людьми, усміхався та примилявся до їх та нишком іноді казав кому щось…" (Б. Грінченко).
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Как в старину здоровались украинцы

Розбруньковуватися – розтуляться, раскрываться (о почках, цветах, листьях).
"Чудесний весняний день… Сонце… Ось-ось розбрунькнуться каштани… " (Остап Вишня).

Сопух – вонь.
"Ця духота й цей сопух запаморочували доразу кожного свіжого, що входив до хати…" (Лесь Мартович).
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Какая разница между "усмішкою" и "посмішкою"?

Тужавий – плотный, тугой, не мягкий.
"Іде неквапом, упевнений, що його ждуть, сповнений пихи й нахабства, ліниво переставляє чоботи, вминає тужавий сніг: ри-и-ип! ри-и-ип!" (Павло Загребельний).

Чвиря – непогода, слякоть.
"А зима зовсім згнила, і шкульгає Різдво в мряку чвирі…" (Микола Хвильовий).
Комментарии
6