четвер, 07 травня 2020 12:41

Марув, живець і тепломір - як можна замінити запозичені медичні терміни українською

Сайт "Словотвір" склав добірку слів, пов'язаних з епідемією, якими можна замінити терміни іншомовного походження.

Запропоновані слова опублікували у Facebook.

Автор: facebook.com/slovotvir.project
 

Українську медичну лексику розробляли у 1910-1920 роках.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Габелок, нюхтики, страпезяки - які слова допоможуть освоїти волинську говірку

У "Російсько-українському медичному словнику" 1920 року професор Овксентій Корчак-Чепурківський подав питому народну українську лексику. У разі відсутності потрібних українських слів терміни творили з морфем української мови.

У 1930-ті з'явилися спеціальні бюлетені з українськими медичними термінами, що підпадали під заборону.

3 лютого відзначають День боротьби з ненормативною лексикою. Ненормативною лексикою вважають діалектизми чи жаргонізми. Але зазвичай під нею розуміють лайливі слова, пише Інститут мовознавства імені O.O. Потебні НАН України у Facebook.

Зараз ви читаєте новину «Марув, живець і тепломір - як можна замінити запозичені медичні терміни українською». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 35413
Голосування Які умови миру і зупинення війни для вас прийнятні
  • Відмова від Донбасу, але вивід військ РФ з усіх інших територій
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Відмова від Криму і Донбасу за умови надання гарантій безпеки від Заходу щодо всіх інших територій
  • Зупинка війни по нинішній лінії фронту
  • Лише повне відведення військ РФ до кордонів 1991-го
  • Ваш варіант
Переглянути