
Часто в обиходе мы называем устройство для приготовления свежих соков "соковижималкою". Но на украинском это звучит иначе. В нашем языке есть несколько точных и гармоничных соответствий, которые не только звучат красиво, но и подчеркивают богатство украинской лексики.
Ранее в словарях предлагали использовать соковыжималка, просто передавая слово транслитерацией (передача иноязычного слова графическими средствами украинского). Да, буква "ы" заменена на "и", слово претерпело незначительные фонетические изменения, но в целом осталось узнаваемым, обьясняют на портале pytannya.
Поэтому на страницах интернет-магазинов, на ТВ и в разговорной речи мы часто слышим именно "соковижималка". Это слово создано на базе русского языка - "выжимать сок". Процесс извлечения сока из свежих овощей или фруктов называют "выдавливанием", "выдавливанием". Поэтому предлагают альтернативные названия для устройства: "сокодавильниця; соковитискач; сокочавилка; соковидавлювач; соковичавлювач; соковичавниця; сокодавилка".
Такое разнообразие названий зафиксировано в лексикографических трудах: русско-украинских, толковых, переводных словарях. Их составители руководствовались собственными предпочтениями и законами украинского языка. При необходимости можно ссылаться на конкретный источник, обосновывая свой выбор. Единогласия языковедов и составителей относительно слова "соковижималка" еще не достигнуто.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Выдают низкий уровень образования: эти речевые ошибки способны навредить вашему имиджу.
Предложенные варианты фонетически громоздки. Поэтому в сообществе часто предлагают другие слова: "соківниця, сокодав, сокогін, чавник, соківник і дависік". Ключевыми факторами при подборе слова должно быть соответствие украинской образовательной базе (видавлювати, давить, чавити) и наличие удельных словообразовательных суффиксов.
Однако, "Академический толковый словарь" фиксирует глагол "вижимати" и "соковижималка" соответственно. Также во фразеологии существует устоявшееся выражение: выжимать (видавлювати, витискати) все соки, что дает право использовать зафиксированный вариант.
С приходом холодов и рождественско-новогодних праздников в украинцев все чаще появляются слова, связанные с зимними явлениями природы.
Во многих проскакивает суржик и калька по русскому языку. Есть много украинских ответчиков, которые позволят искоренить слова-паразиты. Просмотрите список слов-суржиков и вариантов их перевода на украинский.
Комментарии