Ексклюзивы
пятница, 30 мая 2014 06:15

"Рад, что зарабатываю сам себе на пропитание"

 

Как-то в конце 1930-х во львовскую кофейню зашла группа мужчин среднего возраста. Пили кофе и слушали плохенький оркестр, который играл здесь по вечерам. Официант предложил гостям заказать музыку на свой вкус за деньги.

— Хорошо, мы вам заплатим, но только если вы перестанете играть! — громко ответил один из них.

Мужчины были местными композиторами. А тот, что громче всего возмущался, — Зиновий Лысько, преподаватель Высшей школы музыки им. Николая Лысенко.

В польский тогда Львов он переехал в 1931 году из советского Харькова вместе с женой Евдокией. Женщина также имела талант в музыке, раньше пела в Украинской республиканской капелле под руководством Александра Кошица. Пожертвовал работой в Харьковской консерватории и на местном радио.

Впоследствии супругам пришлось забыть о ресторанах. Потому что в 1939-м "советы" оккупировали и Львов. Лыськам пришлось подстаиваться под новый-старый лад. Музыковед Василий Витвицкий вспоминал, как вместе с Зиновием был на съезде композиторов в столице советской Украины: "Лысько, всегда в поведении сдержанный и уравновешенный, был во время киевского съезда еще более сдержанный. Теперь, когда мы все стали советскими, его смену "страны советов" на "панскую Польшу" могли ему припомнить. Во время встреч, совещаний и дискуссий он не слишком экспонировался".

Когда стало понятно, что Советский Союз выиграет Вторую мировую войну, супруги двинулись дальше на Запад. Обустроились в лагере для переселенцев Миттенвальд под Мюнхеном, Германия. Зиновий убедил администрацию создать здесь Украинскую музыкальную школу с тремя отделами: фортепианным, скрипичным и вокальным. Заведение занимало подвал одного из блоков лагеря. На всю школу для 130 учеников было три пианино и одно фортепиано "Стайнвей".

"Можно сказать, что общественной жизни здесь нет никакой, все ликвидировано, работа не идет никакая, нет людей, а те, кто еще остался, распылены и морально разбиты. Над тем всем вечной угрозой висит война и возможный приход наших приятелей", — писал в 1951 году к Василию Витвицкому, который на то время уже перебрался в США. "Приятелями" называл советских "освободителей".

А в письме к композитору Роману Савицкому, который также жил в Америке, жаловался на бытовые условия: "Помещение нам дали в бараках за городом, нужно самому платить за проживание, свет, отопление. Бараки стоят на поле, полчаса хода до ближайшего трамвая. Следовательно, починить какой-либо пустяк в городе — нужно потратить полдня. Имеем маленькую комнатку, для инструмента места нет (в конечном итоге и денег на это нет). Видишь, что не начну писать, все какое-то невеселое. Хоть бы был здесь Людкевич (композитор Станислав Людкевич, доживал во Львове. — "ГПУ"), то сказал бы по крайней мере: "Най то шляк трафит", а так и того некому от сердца сказать".

Из-за слабого здоровья отказался от редактирования украинского музыкального журнала. Профессор Владимир Кубийович предложил ему написать статьи о музыкантах для "Энциклопедии украиноведения" — не смог, пришлось передать эту работу Витвицкому. Только в 1957-м, через 13 лет после отъезда, удалось получить более-менее оплачиваемую работу. Лысско стал урядником в СУАДК — "Слученном украинско-американском допомоговом комитете". "Это отнимает у меня больше 10 часов в день очень непродуктивного занятия, но я рад, что зарабатываю сам себе на пропитание, — рассказывал Савицкому. — Кроме того мы с Дусей время от времени болеем, уже старые и изничтоженные. Живем достаточно одиноко, почти все знакомые уже давно в Америке или Канаде".

В 1960 году супруги Лысько перебрались в США. На то время у Зиновия было подорвано здоровье, проблемы с сердцем. Однако думал только о работе. Возглавил Украинский музыкальный институт, редактировал музыковедческие материалы для журнала "Вести". Шутя называл себя "полуамериканцем", потому что никогда не имел времени.

"В воскресенье на околице Нью-Йорка в деревянной церковке украинское общество слушало литургию. Когда я подошел, то Зенон, который только прибыл в Америку, уже стоял среди людей. По-видимому, чувствуя взгляды, он вдруг оглянулся назад и задержался на нас. В глазах было пылкое любопытство и вопрос: кто будет перенимать от меня все те хорошие важные вещи", — вспоминает первую встречу с Лысько сын Романа Савицкого, также Роман.

В Нью-Йорке Зиновий Лысько прожил меньше 10 лет. Умер 3 июня 1969-го, на 74-ом году жизни. Евдокия пережила мужа на 17 лет. Детей не имели. Все наследство — $10,7 тыс., около $18 тыс. на теперешние деньги — композитор завещал на издание своих музыкальных произведений.

"Открываю глаза — это наши ребята бьют в бубны"

В 1946 году Зиновий Лысько прочитал перед композиторами-переселенцами в немецком лагере Карлсфельд лекцию "Давность украинских песен". В ней рассказал о том, что видит истоки нашей музыки в колядках и щедровках. А через два года побывал на джаз-концерте. Впечатления опубликовал в литературном журнале украинских эмигрантов "Арка". Статью назвал "Джезова болезнь".

"Вот украинская интеллигентная девушка, которая умеет декламировать "Наша дума, наша пісня не вмре, не загине", но в одиночестве или вместе с интимной подругой изливает душу любым серцещипальным тангом! — возмущался. — Или вот сижу в зале и слушаю джезу, закрыв глаза, — и представляется мне африканский пралес и скакание голых негров. Открываю глаза — это наши ребята бьют в бубны, на инструментах, и с каким энтузиазмом! Или еще вот старшая, почтенная учительница музыки, которая десятки лет изучает с учениками Моцарта, Бетховена, а услышит какой-то фокстрот, что с души вернет, — и под ней аж ноги дрожат!"

Лысько — автор 137 инструментальных и вокальных произведений. Среди них — симфоническая поэма "Тризна", сюита для симфонического оркестра, соната для скрипки. Издано 23 аудиозаписи, 152 научных статьи и монографии.

11 447 песен опубликовал Зиновий Лысько в сборнике "Українські народні мелодії". "Я взялся за большой труд, — писал он в письме к пианисту Роману Савицкому 15 ноября 1953-го. — Уже два года собираю украинские мелодии и составляю обширную картотеку. Имею сейчас 2200 мелодий, но это еще мало, очень мало. Всякие сборники, которые есть в немецких библиотеках, я уже почти исчерпал, а теперь штурмую людей в Америке и Канаде. Когда соберу каких-то 4–5 тысяч, можно будет браться за солидные исследования и думать о каком-то большем издании". Через три года он сообщал, что труд лежит готовый и систематизированный: "На сегодня есть 8185 мелодий. Издать это тяжело, потому что средства огромные!" 11 томов "Українських народних мелодій" печатали 20 лет, с 1964-го по 1994-й.

Сейчас вы читаете новость «"Рад, что зарабатываю сам себе на пропитание"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 35413
Голосование Какие условия мира и остановка войны для вас приемлемы
  • Отказ от Донбасса, но вывод войск РФ со всех остальных территорий
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Отказ от Крыма и Донбасса при предоставлении гарантий безопасности от Запада по всем остальным территориям
  • Остановка войны по нынешней линии фронта
  • Лишь полный отвод войск РФ к границам 1991-го
  • Ваш вариант
Просмотреть