Ексклюзивы
пятница, 30 декабря 2016 05:05

"Эти украинцы своими песнями сразу поставили нас на место"

 

- "Щедрик" пленял мир благодаря своему универсализму, - говорит музыковед Валентина Кузик, 72 года. - В нем заложена магическая мантра - "та-ра-ра-ра, та-ра-ра-ра". Она постоянно вертится, нанизывает на ниточки по четыре кирпичика. Возведенное прекрасное здание. И в конце пущенная в космос - "ла-а-астівочка". Мысль бурлит, все творится на мистическом уровне. Леонтович слепил замечательную сквозную по форме композицию на основе малых компонентов в три звука, полтора тона. Нигде в мире не зафиксировали таких древнейших первобытных мотивов, как у нас в Украине.

Впервые колядку "Щедрик" исполнили 7 января 1917 года. Хор Киевского университета Святого Владимира под руководством Александра Кошица выступал на рождественском концерте в студенческой церкви. Текст был народный. Музыка - преподавателя Тульчинского епархиального женского училища Николая Леонтовича. Работал над ней с 1910-го. Завершил за пять месяцев до премьерного исполнения.

- Если бы Кошиц не взял у Леонтовича последнюю на тот момент версию "Щедрика", он и дальше совершенствовал бы эти три такта, - говорит Валентина Владимировна. - Композитор увлекался полифонией и синтезом искусств. Заинтересовался светомузыкой. Все хотел знать, все вбирал. Не зря Николай Лысенко говорил о нем: "Я верю, из этого скромного подольского учителя вырастет правдивый и великий музыкант".

Через два года по приказу председателя Директории УНР Симона Петлюры создают Украинскую республиканскую капеллу. Ее возглавляет Александр Кошиц. Задание - популяризировать музыку созданного государства за рубежом. Весной 1919 года коллектив отправляется в турне. "Щедрик" - обязательный пункт программы на всех концертах.

"Ану, господа модернисты, которым для своего ничтожного порой мнения нужно 20 лент партитуры, попробуйте это сделать на четырех лентах, как это делают украинские композиторы", - пишет главный редактор художественного журнала "Сметана" Зденек Неедли после концерта в Праге. А профессора Канторской школы святого Людовика в Париже берут у Кошица ноты и переводят текст на французский.

5 октября 1922 года капелла выступает в "Карнеги Холле" в Нью-Йорке. Дальше - концерты в "Колосеуме" и в "Президентском театре" Вашингтона. Потом - Мексика, Бразилия, Аргентина, Уругвай.

"Мы не могли даже подозревать, что они имеют завершенное знание искусства. Однако эти украинцы своими песнями сразу поставили нас на свое место", - пишет газета "Сент Луис Дейли Глоуб Демократ".

"Голос этого хора пленяет аудиторию силой симпатии. Пой же, очаровывающая Украина, пой, щебетушка. Рассыпай по миру песни сыновей твоих - придет когда-то и для тебя весна, которую ты ждешь", - добавляет "Журнал де Бразил".

Английская версия песни Carol of the bells - "Колядка колокольчиков" появляется в 1932-ем. Автор - американский дирижер украинского происхождения Питер Вильховский. Через четыре года ноты колядки публикует музыкальная фирма Карла Фишера. Там указано, что это авторская обработка песни украинца Леонтовича. "Щедрик" сразу становится рождественским гимном в США. Его популярность в мире растет еще больше.

На сегодняшний день есть больше 200 версий песни. Одна из последних - "Щедрик" на 12 виолончелях, исполненный ансамблем Стивена Шарпа Нельсона. За пять лет эту запись в интернете посмотрели 23 млн раз.

Сейчас вы читаете новость «"Эти украинцы своими песнями сразу поставили нас на место"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Оставлять комментарии могут лишь авторизированные пользователи

Голосов: 35413
Голосование Какие условия мира и остановка войны для вас приемлемы
  • Отказ от Донбасса, но вывод войск РФ со всех остальных территорий
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Отказ от Крыма и Донбасса при предоставлении гарантий безопасности от Запада по всем остальным территориям
  • Остановка войны по нынешней линии фронта
  • Лишь полный отвод войск РФ к границам 1991-го
  • Ваш вариант
Просмотреть