четверг, 10 апреля 2008 17:53

Тарас и София Нестеренко озвучивают голливудские фильмы

Автор: фото: Наталия ЧУБЕНКО
  София и Тарас Нестеренко, кроме дубляжа, занимаются спортивными танцами. Дети показывают свои награды, висящие в спальне
София и Тарас Нестеренко, кроме дубляжа, занимаются спортивными танцами. Дети показывают свои награды, висящие в спальне

13-летний Тарас и на год младшая София Нестеренко озвучивали украинской фильмы: "Гроза муравьев", "Хортон", "Знакомство с Робинсами", "Хроника Спайдервика", "Десять тысяч лет до нашей эры", "Царь Скорпионов", "27 свадеб", а также рекламу "Растишка", "Микс Фикс", "Живчик", "Милка".

Нестеренко живут в трехкомнатной квартире в доме на окраине Киева. В тесной кухне пахнет зеленым чаем, на столе — мармелад и вафельный торт со сгущенкой. Отец Николай Васильевич, 39 лет, — бывший военный, в настоящее время работает психологом в одном из столичных вузов. Извиняется, что жены Оксаны не будет. Она — владелица фирмы по продаже белья — на работе.

— Дублировать фильмы дети начали случайно, — рассказывает, пока София разливает чай по чашкам. Тарас сидит за столом. — В ноябре 2005-го в театральную студию "Саквояж", куда ходили Тарасик и Софийка, обратилась столичная студия звукозаписи. Пригласили несколько девочек с хорошим голосом озвучить главную героиню фильма "Последний звонок–2". Выбрали Софию.

— Все было нормально, — вспоминает девочка. — Но в конце ленты нужно было закричать. Я раз 30 пробовала, не вышло. Вместо меня это сделала взрослая актриса.

Когда Тарас озвучивал главных героев в фильме "Гроза муравьев", у него не получалось засмеяться.

— Я нервничал. Режиссер вышел из студии в коридор и говорит моему папе: "Рассмешите его". А я стою чуть не плачу: "Не хочу, не буду, у меня не получается, я не умею". Вместо меня в фильме смеялся другой актер.

Когда озвучивали "Гарри Поттера и орден Феникса", меня пробовали на главную роль, — продолжает Тарас. — Но Гарри Поттеру 17 лет, а мне было 11. Мой голос был очень детским, поэтому не взяли. Пробовался также на рекламу сухарико в "Бомбастер". Там нужен был подорванный парень. Взяли другого — рыжего и с веснушками.

За озвучивание роли в фильме Нестеренко получают от $300 до $450. Заработанное тратят по своему усмотрению.

Забыли озвучить в одном месте вздох. Опять нужно было ехать на студию

— В прошлом году сами заплатили за путевку на турецкий курорт в Анталии, — рассказывает Николай Васильевич. — Сейчас Тарас собирает деньги на мобильный телефон, а София — на ноутбук.

— Летом, когда у меня нет пар в вузе, а у жены плохо идет торговля, бывает, дети зарабатывают больше нас, — говорит Нестеренко-старший.

Спрашиваю, работа над каким фильмом запомнилась больше всего.

Тарас говорит, что "Хроника Спайдервика", где он озвучил мальчика Джареда.

— Когда в Украине озвучивают голливудские фильмы, голоса актеров для дубляжа отбирают в Голливуде, — объясняет. — На озвучку "Хроники Спайдервика" сначала выбрали не меня, а другого актера. Американцы сказали, что его голос подходит под актера, сыгравшего в фильме. Потом приезжают в Киев представители продюсерской компании и говорят, что украинский язык этого актера с сильным российским акцентом. Я об этом знал, ждал, просидел возле телефона дней пять.

Софийка запомнила дубляж фильма "Да. Нет. Не знаю", потому что его переозвучивали дважды:

— Приехали цензоры из кинопрокатной компании и сказали, что в нем много недетских слов, и такого на экраны пускать нельзя. Например, фразу: "Папа, как можно в женщину засунуть свой член случайно?" переделали на "Папа, как можно случайно залезть к женщине в постель?" Потом забыли озвучить в одном месте вздох. Опять нужно было ехать на студию.

Николай Нестеренко добавляет, что когда в фильме есть нецензурные слова, прокатчики всегда спрашивают, согласен ли он, чтобы его дети такое говорили. Соглашается — по телевизору, мол, дети еще и не такое слышат.

На дубляж роли идет от получаса до нескольких дней.

— Когда Тарас озвучивал мультфильм "Гроза муравьев", работал на студии три дня — с десяти утра до девяти вечера. Мы с женой уже были дома, а он задерживался на работе. Сначала я запрещал ходить детям на озвучку, если у них будут плохие оценки, — добавляет Николай Васильевич. — Но классный руководитель Тараса меня пристыдила: "Это же его будущее".

Из всех фильмов, которые дублировали дети, родители видели только четыре, — нет времени. Тарас и София занимаются спортивными танцами, в столичной гимназии восточных языков N1 изучают китайский и английский.

Спрашиваю детей, кем хотят стать. София признается, что сначала мечтала стать парикмахером или ви зажистом, потом — модельером.

— А теперь вообще не знаю, чего хочу, — добавляет.

Тарас говорит, что тоже еще не решил.

— Но мечтают они о кино, — уверяет отец. — Просто сказать стесняются.

Сейчас вы читаете новость «Тарас и София Нестеренко озвучивают голливудские фильмы». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть