- Мама играла одну из любимых женщин Шевченко - Ядвигу Гусиковскую. Поэтому меня и назвали Тарасом, - рассказывает киевский актер Тарас Денисенко, 47 лет. - Мой ныне покойный отец в 1964-м Владимир Денисенко снял фильм "Сон" о Шевченко. Я родился в марте 1965-го. Все мое внутриутробное существование моя мать, актриса Наталья Наум, работала над этой лентой.
У Денисенко перерыв в лекциях для студентов-дикторов в театральном университете. Закуривает в аудитории.
- А можно, мы останемся, послушаем интервью? - просит молодежь.
- Да, только не жужжите там, - посматривает на студентов, которые резво что-то обсуждают, наклонившись под парту.
- Когда я в 17 лет ехал учиться во ВГИК, отец подарил мне "Кобзарь" и подписал, что это вторая Библия украинского народа, - продолжает Денисенко. - Это было советское издание конца 1970-х со значительными купюрами, но очень хорошими иллюстрациями. Цензурные исправления были не так важны для меня, как стремление оставаться собой в чужой среде Москвы.
Часто ли открывали книгу?
- Регулярно. Мне не хватало общения со своими. В середине 1980-х это было возможно лишь в длинных письмах или через междугородный переговорный пункт. Да и большинство украинцев во ВГИКе были стукачами. Оставалось читать Шевченко. По крайней мере, ты знал, что он не напишет на тебя анонимку. Моим соседом по комнате был режиссер из Северной Кореи. Объяснил ему, что читаю главную украинскую книгу - что-то похожее на их идеологию Чучхе Ким Ир Сена. Парень меня понял. Он тоже не хотел быть, как все. Приезжал позже в Киев в гавайской рубашке, с "Полароидом" на шее и с двумя девахами. Шепнул, чтобы называл его японцем. Слышал, что северокорейские спецслужбы похитили его из Москвы и расстреляли за то, что не хотел жить по коммунистическим идеалам.
С образом поэта вы впервые встретились, когда снимались в сериале "Тарас Шевченко. Завещание" Станислава Клименко?
- Не совсем. Во ВГИКе на экзаменах по сценическому языку я читал стих "И мертвым, и живым". В комиссии была одна преподавательница украинского происхождения - Алла Радченко-Шрайбер, дочь раскулаченных крестьян. Но перевода не требовали, получил "отлично". На съемках фильмов "Завещание" и "Поэт и княжна" убедился, что нельзя делать биографических лент о выдающихся людях. К публике Шевченко обращается своим творчеством. А показывать, что он ходит в туалет, моется, занимается сексом - то же самое, что выставлять в музее грязные трусы.
Большевики постарались, а мы подхватили и сделали из Шевченко икону. Костюмером фильмов работала немолодая женщина. Рассказывала, как из сумского детдома их повезли в Киев. Вечером повели в театр, на оперу "Тарас Шевченко". Она чуть не потеряла сознание, когда на сцену вышел поэт во фраке, а не в кожухе и крестьянской шапке. В представлении Шевченко - член общества "мочемордов", у него вовсе не ханжеский образ жизни. Для нее это был культурный шок, и она пошла работать на киностудию.
Если снимать кино, то о Тарасовых внутренних колебаниях, а не о революционере-демократе, любящем женщин и выпивку. Он хотел поехать в Италию как художник, даже деньги получил от мецената Тарновского, но почему-то остался в Российской империи.
Кем является Тарас Шевченко для нынешних украинцев?
- Для закрепощенных, забитых современников он был суперменом. Пан, разговаривающий на их языке, приезжающий на фаэтоне - явление космическое. Его всюду начали одевать в кожух, а сами думать: если он смог, то и мы когда-то будем на фаэтонах. В Черкасской области во время празднований, посвященных 150-летию со дня рождения Шевченко, сделали новую дорогу. Должны были прибыть иностранные делегации, поэтому отремонтировали все придорожные хаты в селах, дабы стыдно не было за соломенные крыши. Мой отец говорил: в то время в тех краях родилась прибаутка "Спасибо Тарасу за шифер и трассу".
У Евгения Плужника есть стих "Мовчки зросте десь новий Тарас // Серед кривавих піль!" У нашего народа до сих пор существует надежда, что придет новый герой и всех спасет. И безразлично, как будут звать "нового Тараса" - Ющенко или Янукович.
Комментарии