"Всиратися. Випорожнюватися на себе, перев. забруднюючись калом... Раптово випорожнитися від сильного страху, переляку. Причесався, прилизався, В нові штанці вбрався, Як прийшов же до дівчини, На порозі всрався (Українські жартівливі пісні)".
У столичній книгарні "Є" презентували словник нецензурної лексики "Українська мова без табу". Його уклала мовознавець, доктор філологічних наук Леся Ставицька, 42 роки. Працювала над ним понад чотири роки.
— Інформацію для словника черпала з українських джерел, зокрема еротичного фольклору XIX сторіччя, байок не для друку, записів Івана Франка, бурсацького фольклору, діалектних словників, а також з прози сучасних письменників, таких як Ірена Карпа, Оксана Забужко, Андрій Кокотюха, — розповідає авторка.
Словник містить близько 5 тис. слів і стійких словосполучень.
— Книга адресована фахівцям-філологам, письменникам, перекладачам і всім, хто цікавиться українським словом. Але мушу повідомити, що кожен знайде тут ті слова, яких немає у великому тлумачному словнику української мови, — жартує Ставицька.
Розповідає, 1998 року поляки видавали збірку, присвячену слов"янським мовам і доручили їй написати розділ про мову української прози 80–90 років XX ст. Під час роботи Ставицька виявила, що багато слів та словосполучень не знає, бо то жаргонізми. Не було їх і в інших словниках. У неї з"явилася картотека "тих слів".
— Я як письменниця зрідка використовую ці слова в своїх оповіданнях. Вони — як сильнодіючі ліки. Маю думку, що їх можна вживати, але зрідка і там, де це дійсно потрібно, — каже письменниця Євгенія Кононенко. — Десь прочитала, що матюки можна вживати 12 разів на рік, тоді вони не втрачають свого значення.
— Слів поганих немає. Є люди, які не вміють гарно говорити, — долучається мовознавець Орися Демська-Кульчицька.
Словник "Українська мова без табу" коштує 50 грн.
Коментарі
1