середа, 28 листопада 2018 12:39

На Близькому Сході провели конкурс знавців української

На Близькому Сході провели конкурс знавців української
В йорданській столиці Амман нагородили переможців українського літературно-мовного конкурсу Фото: jordan.mfa.gov.ua

У місті Амман у Йорданії провели нагородження переможців мовно-літературного конкурсу "Тарас Шевченко єднає народи". У ньому брали участь мешканці країн Близького Сходу.

Відзнаки отримали представники української діаспори. Більшість учасників – діти українців, які народилися в Йорданії.

Диплом І ступеню Міністерства освіти та науки України отримав Мохаммад Абу Ейд, який вивчає мову в громадській організації "Українська Хата в Йорданії", повідомляє тамтешнє посольство.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: У грецькому храмі проводять богослужіння українською

Диплом ІІ ступеня конкурсу в номінації "Відеоформат читаної та співаної поезії Тараса Шевченка" отримали Вікторія Бричкова-Абу Кадум за текст пісні "Ой, Кобзарю". Таку ж відзнаку отримали Надія Аджарме, президент української громади "Українська Хата в Йорданії" Ольга Завидняк-Отум, Влада Лагода і гурт UA Kids.

За вагомий внесок у розвиток українсько-йорданських відносин почесною грамотою нагородили Галину Абу Фарез. Вона займається популяризацією української культури та традицій, співпрацює з українською дипмісією в Аммані.

Один із найбільших у світі аеропорт Афін почав писати "Київ" англійською мовою згідно з українською вимовою.

"Вітаємо! Нова перемога в рамках кампанії МЗС #CorrectUA. @UKRinGRC приєдналося до онлайн-проекту @correctua і тепер один із найбільших аеропортів світу @ATH_airport почав використовувати назву міста #Kyiv коректно!" - йдеться у повідомленні відомства.

Зараз ви читаєте новину «На Близькому Сході провели конкурс знавців української». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути