Добірку слів із галицького діалекту склали телеведучі зі Львова. Вони загадували їх колегам із Ужгорода.
Значення 5 слів відгадували під час програми "Добрий ранок". Із них журналістам вдалося правильно назвати 2 визначення, йдеться у сюжеті каналу "Тиса".
Завдяки грі глядачі дізналися переклад слів:
Зайдель – склянка.
Зафраєр – безкоштовно.
Здибатися – зустрітися.
Зафуркотати – зашуміти.
Зелепухи – недозрілі фрукти.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Показали трейлер комедії про львівських батярів
Народжені на початку 1900-х на Галичині для спілкування використовували балак. Журналіст Володимир Гевко порівнює його з латиною.
"Галицький балак, як латина – мова людей, котрих вже немає. Окремі слова та фрази ще живуть серед нас. Тих, хто ще нею розмовляв. Галицькі діти чітко розуміли різницю між нендзою та єндзою. Гидували офермами. А гроші завжди клали в пулярес. Вони практично не послуговувались тими словами. Але вони були завжди на слуху", – пише Гевко на своїй сторінці у соцмережі.
Коментарі