Многие украинцы путают "замерзла" и "змерзла", и используют эти слова не всегда правильно. На самом деле эти слова имеют разные значения: первое говорит о состоянии, второе - об ощущениях человека или животного.
Языковед Алина Острожская указала на разницу и привела определение языковеда Александра Пономарива.
Оба эти слова произошли от одного корня, однако их нельзя употреблять друг вместо друга.
"Замерзнути" означает "стать твердым от холода, превратиться в лед; сгинуть от холода":
"Замерзло поле скрізь" (Є. Гребінка);
"Там, де верби, тини і тополі, по ночах замерзає вода" (В. Сосюра);
"Галки на деревах замерзали і, як шматки льоду, падали додолу" (Панас Мирний).
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Вітати" или "бажати": филолог объяснила, почему эти слова совсем не касаются праздников и знаковых событий
А "змерзнути" - это почувствовать холод:
"Змерзла ж то так, що зуб з зубом не зведе, так і труситься" (Г. Квітка-Основ'яненко);
"Зима не здавалась. Вівдя задмухала на світло. - Дивіться, як парує! Хіба ви не змерзли?" (М. Хвильовий).
В канун какого-то великого праздника довольно часто можно услышать "З наступаючим!". Есть несколько вариантов, которыми можно заменить слово "наступаючий".
Можем сказать "З прийдешнім святом!". Например, "З прийдешнім Новим роком!" или "З передсвятом!". Лучше говорить просто "З Новим роком!" или З Різдвом Христовим".




















Комментарии