В украинском языке есть два слова, очень похожие по своему значению. Речь идет о словах "любити" и "кохаю".
В нашем языке есть оба слова, но они не всегда могут заменить друг друга, а в определенных случаях их лучше не путать, пишет unian.
Давайте разберемся, что означает каждое из них и когда лучше сказать "люблю", а когда все-таки "кохаю".
Как правильно – люблю или кохаю
Иногда можно услышать – "кохаю Украину". Тем, кто хорошо знает украинский язык, это всегда режет слух, другие же руководствуются правилом перевода с русского на украинский: русская "любовь" - это украинское "кохаю". Но на самом деле в украинском языке есть и "кохання", и "любовь", так что можно и "кохати" и "любити". Только употреблять эти слова нужно в зависимости от контекста.
В академическом толковом словаре украинского языка слово "любити" трактуется так:
ЛЮБИТИ, люблю, любиш; мн. люблять; недок., перех. 1. Відчувати глибоку відданість, прив'язаність до кого-, чого-небудь - "Як я люблю тебе, мій рідний краю, Як я люблю красу твою, твій люд" (Іван Франко); "Шевченко палко любив свій народ, він любив усе краще, що є в народах світу" (Олександр Корнійчук).
Но есть у этого слова и другое толкование - оно может употребляться в значении "кохати":
2. Почувати, виявляти глибоку сердечну прихильність до особи іншої статі; кохати (у 1 знач.) - "Енея так вона любила, Що аж сама себе спалила" (Іван Котляревський); "Мокрина довго любила його та все давала гарбузи своїм женихам" (Иван Нечуй-Левицький).
Также слово "любити" может употребляться в значении:
иметь интерес, влечение к чему-либо - "Всі вони позвикали робить влітку на полі, на вольному повітрі; всі любили хліборобство" (Иван Нечуй-Левицкий);
испытывать удовольствие от чего-либо - "Я люблю складні операції. Хірург мусить бути озброєним" (Александр Корнейчук);
иметь склонность, страсть к чему-либо - "Горпина не їла - вона змалку не любила молочної каші" (Панас Мирный);
нуждаться в каких-то условиях как наиболее благоприятных для существования, роста и т.п. - "Виноград любить, щоб коло нього ходити" (Михаил Коцюбинский).
Слово "кохати" употребляется в несколько ином значении:
КОХАТИ, аю, аєш, недок., перех. 1. Почувати, виявляти глибоку сердечну прихильність до особи іншої статі - "Коли вподобав Олену, бери Олену, а мені кожна невістка буде люба, аби тебе кохала, мій сину" (Марко Вовчок); "Як-то чудно у світі діється, що, кого щиро кохаєш, — одвертається від тебе та ще й кепкує, зневажає; кого ж ненавидиш, дивиться на його не хотіла б — у вічі лізе!.." (Марко Кропивницький).
Впрочем, редко это слово может употребляться в значении любить - "Хто кохав життя ледаче, Непереливки тому" (Леонид Глебов);
бережно выращивать, лелеять что-либо, ходить около чего-то, воспитывать - "Лукаш усе садовину ростив та кохав" (Марко Вовчок); "Доню моя, доню моя, Цвіте мій рожевий! Як ягідку, як пташечку, Кохала, ростила На лишенько..." (Тарас Шевченко).
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Зая, дорогуша, птєнчік - давно в прошлом": как называть любимых на украинском
Проще говоря, слово "любити" в украиснком языке может употребляться для описания любых нежных чувств, в том числе и любви. Слово "кохати" - в основном употребляется для описания отношений с половым оттенком: "Кохайтеся, чорнобриві, Та не з москалями" (Тарас Шевченко). И это главное, чем отличается "люблю" от "кохаю" в современном употреблении.
"Кохати" можно:
Наталью;
Сашу;
девушку;
парня;
мужчину;
жену и т. д.
"Любити" можно:
Украину;
борщ;
сына;
маму;
чтение;
путешествия и т.п.
В слове "кохати" - больше страсти, чем в слове "любить". "Кохати" употребляется в более узком значении, а "люблю" - отводит акцент со страсти на любовь более широкую, но в то же время и не умаляет его.
Поэтому маме, папе, бабушке и т.д. нужно говорить "Я тебя люблю", а жене, мужу и признаваться в любви нужно фразой "Я тебе кохаю".
Украинцы могут гордиться своим языком, ведь таких черт, которые он имеет, не найти ни в одном языке мира.
Она отличается своей мягкостью и благозвучием. Недаром ее заново изучают не только украинцы, но и знакомятся с ней иностранцы.
Назовем пять черт украинского языка, которые могут удивить тех, кто всегда общался на украинском.
Комментарии