Среди украинцев есть типичная ошибка в речи. Во время разговора часто говорят "задавати питання".
Фраза "задавати питання" является калькой с русского языка, поэтому ее следует избегать. В литературном украинском языке используется глагол "ставити", когда речь идет о вопросе, говорит языковед Александр Авраменко.
"На своих ошибках учиться хорошо. А вот на чужих - еще лучше. Не "задавати" вопросы, а "ставити". Задают домашнее задание. Следовательно, стоит запомнить это языковое клише: "ставити, а не задавати питання", - говорит Александр Авраменко.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Одевать или надевать": языковед указал на разницу между словами
Также правильно сказать не только "питання", но и "запитання".
По толковому словарю основные значения слов "вітати" и "бажати" совсем не касаются праздников или знаковых событий. Первое основное значение слова ВІТАТИ - это обращаться к кому-либо во время встречи.
В украинском языке есть глаголы, имеющие основные значения именно "поздоровляти" и "висловлювати побажання комусь". Украинцы о них забывают.
Комментарии