
Когда на дороге скапливается большое количество машин, мы привыкли называть эту ситуацию "затор" или "пробка".
Однако не все знают, какое из этих слов использовать правильно.
Украинский учитель и языковед Александр Авраменко в своем видео-уроке объяснил, как правильно говорить, а как – нет.
Как правильно говорить – "дорожня пробка, затор чи дорожній корок? Пробка имеет три значения: первое – кора коркового дуба, которую используют для разных нужд; второе значение – затычка для бутылки из коры упомянутого дерева; третье то же самое, что и подбор или каблук", – объяснил языковед.
Авраменко рассказал, что затычки разного назначения также называют пробкой, а скопление людей или транспорта, создающее препятствие движению, называется "затором". Это основополагающее значение слова.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Что означает немецкое "кшталт" и когда это слово уместно
"Итак, правильно сказать "затор на дорогах". А слова "корока" или "пробка" можно употребить в этом смысле, но тогда оно будет переносным, а это значит, что его можно использовать либо в устной, либо в художественной речи. В новостях, на радио или в документах желательно использовать соединения "дорожній затор" или "пробка на дороге", – подытожил языковед.
Многие думают, что по-украински здороваться "Доброго дня!" правильно. Украинцам стоит запомнить, что правильно говорить "Доброго ранку!", "Добрий день!" или "Добридень!", "Добрий вечір!" или "Добривечір!", "Добраніч!" или "На добраніч!".
А пожелания "Гарного вам дня!", "Вдалого вам дня!" говорят на прощание, а не при встрече.
Комментарии