Языковед Александр Авраменко предложил пополнить словарный запас словами о лете.
По словам доцента Киевского университета имени Бориса Гринченко, незатененное, освещенное солнцем место называют по-украински "осонням" или "пригрівом". Об этом сообщили УНІАН.
"Вот часто спрашивают: "Какой украинский аналог российского слова "солнцепек"?" – говорит Авраменко.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Ближайший к украинскому языку – не русский. Семь мифов кремлевской пропаганды
А вот когда попадаем на солнце, так хочется легкого и приятного ветерка.
"Украинцы и для него (легкого и приятного ветра. – Gazeta.ua) придумали слово, оно приятное и поэтическое – "легіт", ударение на первом слоге", – рассказал преподаватель.
Языковед процитировал писателя Михаила Коцюбинского: "Сонце грає промінням, весняний легіт жене по небесній блакиті, як пух, легенькі білі хмаринки".
Больше всего обращений к языковому омбудсмену поступило о нарушениях в сфере обслуживания потребителей.
Большинство украинцев говорят дома на украинском языке, сообщили социологи.
Комментарии