После принятия Верховной Радой Украины закона о государственном языке началась активная кампания по его дискредитации.
Соавтор документа, председатель комитета культуры и духовности Николай Княжицкий объяснил спорные моменты документа.
1. Зачем вообще принимать закон о языке?
Принятие закона - это требование Конституции Украины. Ею установлено, что государственным языком является украинский, его применение определяется законом. Впоследствии этой норме предоставил официальное толкование Конституционный суд Украины. По его решению, сферы обязательного применения государственного языка должны определяться законом.
2. Закон подан на выборах, поэтому это избирательная технология.
Принятый Верховной Радой законопроект был разработан народными депутатам в июне 2017-го на основании 3 законопроектов, поданных в декабре 2016 - январе 2017 года. Первое чтение законопроект прошел в октябре 2018-го. Закон готовился задолго до выборов, начиная с 2016-го.
3. Каким законом регулируются вопросы применения государственного языка сейчас, пока закон не подписан?
Сейчас такого закона нет. На протяжении длительного времени в Украине действовал закон УССР 1989 года, но в 2012-м он был отменен законом об основах языковой политики.
В феврале 2018-го закон об основах языковой политики признан неконституционным, после чего единого закона о языке в Украине не было.
4. Лишает ли закон русский язык статуса регионального, который он имел до этого?
Нет, он такого статуса никогда не имел. После признания неконституционным закона 2012 года понятие "региональный язык" перестало нести какую-либо юридическую нагрузку.
5. В какой редакции Верховная Рада приняла закон о языке?
Базовой является редакция, подготовленная ко второму чтению. При рассмотрении проекта в парламенте к ней вносились определенные изменения. Для их согласования профильный парламентский комитет готовил изменения, которые были поддержаны Верховной Радой перед голосованием. Для понимания принятой редакции нужно учитывать прежде всего указанные 2 документа - подготовленный ко второму чтению проект и таблицу с предложениями комитета. Это не окончательная редакция, поскольку не учитывает предложения депутатов, которые были включены или исключены из закона в течение 2 месяцев рассмотрения в парламенте. Однако общее представление о регулировании можно сложить.
6. Будет ли уголовная ответственность за незнание языка?
Нет, закон не вносит никаких изменений в Уголовный кодекс. Был ряд спекуляций относительно общих норм, которыми государство признавало недопустимым надругательство над языком. Но во избежание провокаций соответствующие нормы из закона были изъяты.
7. Правда ли, что общение на русском на улице или в соцсетях будет запрещено?
Нет. Во-первых, в законе прямо сказано, что он не регулирует личное общение. Во-вторых, указано, что публичные высказывания в интернете могут осуществляться на любом языке.
8. Правда ли, что закон полностью запрещает получение образования на других языках, кроме украинского?
В условия образования закон ничего не вносит. Фактически в нем только переписана статья 7 действующего закона об образовании. Утверждение, что им установлены новые правила, является ошибочным.
9. А как изменится использование языков на телевидении и радио?
По окончательной редакции соответствующей статьи, применение языков на телевидении и радио определяется Законом о телевидении и радиовещании. Уже несколько лет действует требование о 75% украинского языка на общенациональных телеканалах. Закон о языке предусматривает увеличение этой доли до 90%. Но это будет меняться постепенно - в течение 5 лет.
По данным Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания, в 2018-м в эфире каналов в среднем было 92% украинского языка.
10. Появятся ли в Украине газеты и журналы на украинском языке?
Закон предусматривает, что для выпуска прессы на другом языке, издатель должен напечатать такой же тираж того же издания на украинском. Это правило не распространяется на издания на языках Европейского Союза, поскольку мы формируем общий рынок с ЕС.
Закон предусматривает постепенный переход к такому подходу. Общенациональные издания должны обеспечить украиноязычные тиражи через 2,5 года, а местная пресса - через 5 лет. При этом допускается, что законом о языках коренных народов будет предусмотрено дополнительное регулирование этого вопроса.
11. Украиноязычные сайты.
Согласно закону, все веб-сайты государственных и коммунальных органов и предприятий должны иметь украиноязычную версию. То же касается сайтов зарегистрированных средств массовой информации и предприятий, зарегистрированных в Украине или хотя бы имеющих украинское представительство.
В подавляющем большинстве указанные сайты уже имеют версии на украинском языке. Но для тех, кто продолжает игнорировать интересы украиноязычных граждан, закон устанавливает трехлетний срок, в течение которого украинские версии сайтов должны заработать.
12. Применение языков в культуре.
Закон предусматривает проведение культурных мероприятий на государственном языке. В некоторых случаях допускается применение других языков. Но большинство из них должно определяться соответствующим законом о правах коренных народов и национальных меньшинств, который правительство должно разработать и подать в парламент в течение 6 месяцев.
Театральные представления могут проводиться на любом языке. Но если они идут в государственных или коммунальных театрах, должен обеспечиваться перевод на украинский с помощью титровальных экранов или другим способом.
Показы в кинотеатрах уже осуществляются на украинском языке. Закон позволил показы на других языках без ограничений во время проведения официальных фестивалей и большинства документальных фильмов. В других случаях показы на других языках могут составлять не более 10% общего количества сеансов в течение месяца.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Через 10 лет украинский язык будет в свободном обращении во всех уголках Украины - Княжицкий
13. Медицинская помощь.
По закону, оказание медицинской помощи осуществляется на государственном языке. Это означает, что медицинские учреждения всю документацию оформляют на украинском. Но при этом закон позволяет использовать любой другой язык, если на то есть согласие врача и пациента.
14. Обслуживание потребителей.
Обслуживание потребителей должно осуществляться на государственном языке. Это одна из важнейших гарантий, вытекающих из государственного статуса украинского языка, поскольку государство должно гарантировать каждому возможность получить информацию о товарах и услугах в Украине именно на украинском.
При этом закон позволяет свободно применять любой другой язык при условии, что на то есть согласие обеих сторон - продавца и потребителя.
По закону, вся информация о продукции должна содержать украиноязычную версию в объеме, определенном Законом о защите прав потребителей. Большинство предпринимателей это уже выполняют, но для тех, кому нужно время, чтобы адаптироваться, закон предусматривает переходный период в 18 месяцев.
15. Перевод названий городов на другие языки.
Закон предусматривает, что названия объектов топонимики не могут переводиться. Перечень таких объектов приведен в законе - названия скверов, бульваров, улиц, переулков, спусков, проездов, проспектов, площадей, площадей, набережных, мостов и др. Майдан Незалежності на русский язык должен переводиться как Майдан Незалежности, а не Площадь Независимости.
Ни один закон Украины не может принуждать другие страны переводить украинские названия на другие языки определенным образом. Просто потому, что действие украинских законов распространяется на территорию Украины. Поэтому должно быть вопросом украинской дипломатии в сотрудничестве с другими странами достижение изменения названий украинских географических объектов в иноязычной документации таким образом, чтобы они были именно украинским.
16. Штрафы.
Закон предусматривает не только правила применения языка, но и ответственность за их нарушение. Если нарушение совершено впервые, может применяться только предупреждение. В случае, если после получения предупреждения лицо не прекратило нарушать, может применяться штраф.
17. Может ли новоизбранный президент Украины отменить закон о языке?
Нет, по Конституции президент не отменяет законы. Он может только наложить вето на закон, который поступил для подписи, если считает, что закон неконституционный. Но если закон подписан, президент обязан его выполнять.
Утром 25 апреля Верховная Рада приняла во втором чтении и в целом законопроект об обеспечении функционирования украинского языка как государственного.
За проголосовали 279 народных депутатов. 38 парламентариев выступили против, среди них — вся фракция "Оппозиционного блока".
Комментарии