В Украине продолжается прокат фильма Михаила Ильенко "ТотКтоПрошелЧерезОгонь". Из-за ограниченного числа копий в украинских городах картину показывают не одновременно.
Критики и зрители продолжают выражать мнения и впечатления, иногда противоречивые, относительно фильма. В частности, на официальной странице картины в сети Facebook подан интересный комментарий донецкого зрителя.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Линартовичу сыграть украинского индейца помогли рассказы деда
"Наконец пришел долгожданный день, и в Донецке показали этот фильм, - сказал он. - Когда я пришел в билетную кассу, покупать билеты, в рекламе относительно фильма увидел: "язык фильма: русский; украинские субтитры". Я удивился, говорю кассиру - Его что перевели на русский? Тогда я не буду его смотреть. Она говорит, что он на языке оригинала. Я купил билеты, начал смотреть. И оказалось действительно почти весь фильм был на русском языке, и это за деньги украинских налогоплательщиков! Мне показалось что этот фильм снимали не для Украины, а для России. Фильм украинским назвать трудно, разве что фильм с украинскими актерами, но никак не украинский. Сюжет фильма довольно интересный, но я считаю что даже сюжет больше ориентирован именно на российскую публику".
Фильм "ТотКтоПрошелЧерезОгонь" киноведы называют первым полностью украинским фильмом, вышедшим в широкий прокат, однако мнения критиков относительно его успешности пока разделились.
Премьера ленты состоялась 19 января 2012 года, в мае фильм вышел на DVD.
24 августа в День Независимости в 23.00 фильм "ТотКтоПрошелЧерезОгонь" покажет телеканал "1 +1".
Комментарии
8