Ігор Андрес Веретка-Казмірчук з Парагваю за півроку опанував українську мову. Вже понад сім років латиноамериканець живе на Волині. В Україні він розмовляє виключно державною мовою. Зізнається, що почуває себе українцем.
"Моя рідна мова – іспанська, хоча я маю українські корені: мої дідусь та бабуся спілкувались українською, але я не завжди розумів, що вони хотіли сказати. Коли я вирішив вчитися в Україні і приїхав на Волинь, то володів тільки іспанською, португальською та англійською мовами. Українською міг сказати лише "добрий ранок", "дякую", "до побачення", - розповів Ігор Андрес Веретка-Казмірчук.
Ігор Андрес Веретка-Казмірчук вирішив стати священиком. Кілька років тому закінчив Волинську духовну семінарію. Тоді отримав парафію у селі Верхівка біля Луцька. Уже за шість місяців після переїзду він зміг вільно заговорити українською, а за рік почав навіть думати нею, передає "Радіо Свобода".
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Нігерієць повністю перейшов на українську мову
"Українську мову я б охарактеризував як мелодійну. У цьому вона чимось схожа на іспанську, хоча насправді вони дуже різні. Тобто ніяких паралелей я собі не міг провести під час вивчення, просто ходив з українсько-іспанським словником і запам'ятовував слова. Що було важкого? Мабуть, зрозуміти нюанси використання деяких слів, наприклад, як "іти" і "їхати", - каже священик.
Вже понад п'ять років в Україні живе викладач корейської мови На Йон. Вона вивчає українську, а українців вчить корейської.
Вперше почула українську мову в Японії, коли навчалася в університеті. Там мала багато друзів з України, які теж здобували освіту.
Ідея викладати корейську в Україні виникла тоді, коли в Японії відчула сувору конкуренцію, бо таких викладачів там дуже багато.
Коментарі