вівторок, 08 березня 2022 14:08

"Поїхала в чужу країну з 30 євро в кишені"

Мови мені були цікаві завжди. Англійську непогано знала зі школи – ходила до репетиторів, займалася самостійно. Фінансів у батьків було небагато, але навчання – моє і брата – було пріоритетом у родині. На це йшли останні гроші.

Самостійно у школі почала вивчати французьку й німецьку. Я мало гуляла, зате постійно сиділа з книжками. Коли вже в інституті з'являлися можливості поїхати на стажування за кордон, цього батьки не могли потягнути. Стала шукати програми.

Навчання в родині було пріоритетом

2001-го з'їздила в Берлін як няня за спеціальною програмою для молоді. Жила у сім'ї з трьома дітьми. Завдяки цьому добре вивчила мову, плюс – ходила на курси. Зараз із жахом думаю, що поїхала в чужу країну з 30 євро в кишені. Але тоді моя цікавість перевищувала всі ризики.

Попри те, що народилася в містечку, завжди почувалася людиною світу. Зацікавлення іноземними мовами й літературою давало відчуття, що належу до багатьох культур одразу. Завжди почувалася своєю скрізь.

  Юлія ЮРЧУК, 40 років, викладачка історії. Народилася 8 березня 1981-го у Здолбунові Рівненської області в сім’ї інженера й економістки. У Рівненському інституті слов’янознавства здобула спеціальність перекладачки з англійської та німецької мов. Потім навчалась у Німеччині та Іспанії. Докторську дисертацію захистила у Стокгольмському університеті. Із 2009 року живе у Швеції, викладає історію. В Україні вийшло шість її перекладів зі шведської. Володіє шведською, англійською, німецькою, польською, іспанською та французькою мовами. Вивчає іврит та ідиш. У шлюбі. Чоловік – Анатолій Юрчук – директор із продажів міжнародної компанії. Виховує 9-річну доньку Вероніку. Веде блоги про їжу і книги. Має кицьку Моллі. Живе у Стокгольмі
Юлія ЮРЧУК, 40 років, викладачка історії. Народилася 8 березня 1981-го у Здолбунові Рівненської області в сім’ї інженера й економістки. У Рівненському інституті слов’янознавства здобула спеціальність перекладачки з англійської та німецької мов. Потім навчалась у Німеччині та Іспанії. Докторську дисертацію захистила у Стокгольмському університеті. Із 2009 року живе у Швеції, викладає історію. В Україні вийшло шість її перекладів зі шведської. Володіє шведською, англійською, німецькою, польською, іспанською та французькою мовами. Вивчає іврит та ідиш. У шлюбі. Чоловік – Анатолій Юрчук – директор із продажів міжнародної компанії. Виховує 9-річну доньку Вероніку. Веде блоги про їжу і книги. Має кицьку Моллі. Живе у Стокгольмі

Після наших 1990-х Німеччина вразила: у родині було все, і горами. Стояли банки "Нутелли", і ніхто її не їв. Хоча не люблю цієї намазки, вона стала для мене символом вільного й забезпеченого життя. У Берліні все було цивілізовано, чисто, красиво. Це місто досі має особливе місце в моєму серці. 2004 року знову повернулася в Берлін, але вже як волонтерка. Працювала там із мігрантками з колишнього СРСР.

У Києві, в міжнародній фірмі з телекомунікацій, отримувала близько тисячі доларів зарплати. Але робота не подобалася, хотілося займатися наукою. Попутно продовжувала подаватися на стипендії в Європі. Так виграла одну – від Євросоюзу. Навчання на магістерці в Німеччині та Іспанії. 2006-го звільнилася. Всі були в шоці.

Жінки, яка чогось хоче, не зупинити

Навчалася два роки. Отримала диплом класу А – це як у нас червоний. Професори, які мене навчали, зіграли велику роль у моєму подальшому виборі. Я їм повірила.

В Україні не змогла б займатися наукою, фінансово себе витягувати і влаштовувати життя. А я люблю гарно жити.

Хотіла писати дисертації. Шукала місце в докторантурі в університетах Швеції, Норвегії, Данії, бо там це оплачується як повноцінна робота. Першими відповіли шведи. При їхньому університеті був Центр із вивчення країн Східної Європи. Я туди влаштувалася.

Прекрасна можливість – чотири роки займатися лише наукою. Моя докторська дисертація – про історичну пам'ять в Україні, як ми пам'ятаємо ОУН і УПА після 1991 року.

Перед заміжжям попередила чоловіка: для мене найважливіше – мої плани, розвиток, бажання та амбіції. Він виявився мудрим: "Ок, будемо жити з твоїми амбіціями". Діями він зумів переконати, що можна мати хороші стосунки і йти за своїми бажаннями.

Жінки, яка чогось хоче, не зупинити. Ця внутрішня свобода була в мене завжди. Думаю, це від мами. У неї ніколи не поставало запитання: робота чи родина? Вона не розділяла. І я перейняла це: я – особистість, жінка, мати, експерт у чомусь. Це все можна об'єднати.

Мій чоловік жив і працював в Україні. Час від часу мене навідував. Розумів, якщо хоче бути зі мною, то треба щось міняти. Через два роки переїхав. Ходив на мовні курси, потім мав програму – інтеграція у професійне життя. Якщо людина націлена працювати, то держава все робить, щоб можна було інтегруватися в суспільство.

Швеція вразила Толю, і з часом він став більшим її фанатом, аніж я. Його підкорило людське ставлення до життя. Тут не робота на першому місці, а все життя як воно є – з родиною, відпочинком, друзями. У деталях – це відпустка близько 40 днів. Працювати з 9:00 до 21:00, як в Україні, тут нечувано. Не треба за чимось гнатися, комусь щось доводити. Після 16:00 у коридорах офісів нікого не зустрінеш – усі з близькими.

Після 16:00 в офісах нікого не зустрінеш

2012-го я народила доньку Вероніку. Її поява – це один із найкращих досвідів ставлення країни й суспільства, який мені довелося тут відчути. У декрет обов'язково йдуть і батьки, хоч на два місяці. Зустрічала тут чоловіків, які із задоволенням ішли в декрет на пів року.

Заведено, що з дитиною можна ходити скрізь. У кінотеатрах є спеціальні сеанси для людей із малюками у візках, кімнати для годування. Але в кафе і магазинах немає кімнат розваг. Навіщо? Ви ж прийшли разом їсти. Тут таке правило: все скрізь робиться разом. Якщо в Україні дітей часто залишають на дідусів і бабусь, то тут такого майже немає. Люди старшого віку активні. Їм не до онуків.

Якщо у Швеції я ходжу в державні установи з дитиною, то на неї ніхто й не гляне. В Україні ми якось мали багато справ із документами. То нам прямо говорили: "Ви чого з дитям? Не могли вдома залишити?" І чергою ніхто не поступався, їм просто хотілося нас повчити.

Поки нам не дали громадянства, весь час переживала, що не подовжать дозволу на проживання і міграційна служба скаже: до побачення. Це ж завжди лотерея. Відмовляють навіть американцям, і людям доводилося кидати все і їхати, хоча мали контракти з роботодавцями.

Зараз живемо у Стокгольмі. Купили квартиру в моєму улюбленому районі, біля моря. Хоч би що стається, я виходжу і дивлюся на нього. Світ прекрасний. Жити в цій красі й розуміти, що ми самі досягли цього своєю працею, – це задоволення й гордість.

Займаюся наукою і викладаю. Веду багато курсів з історії – від часів вікінгів до сьогодення. Історію Швеції точно знаю краще за деяких шведів.

Люди старшого віку активні. Їм не до онуків

Хоча живу тут із 2009 року, ніколи не переставала бути українкою. Думаю і розмовляю вдома рідною мовою. Цього ніхто ніколи не забере. Я – людина мови й літератури, культури. На книжкових ярмарках скуповую валізи книг, які вийшли в Україні.

Люди з мого оточення постійно запитують про війну та російську агресію. Всі на нашому боці. Дивлюся, як трактують історію мої студенти. Молоде покоління має збалансованіший погляд. Оскільки я займаюся історією Східної Європи, це дає можливість допомогти шведам збагнути, в чому наша особливість. Вони починають краще розуміти нашу державу не крізь призму Росії, а саме суб'єктність України. Активно цікавляться Голодомором, історією Другої світової війни.

Зараз ви читаєте новину «"Поїхала в чужу країну з 30 євро в кишені"». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути