У партії "Слуга народу" вважають, що українцям потрібен переклад з "депутатської мови".
"Ось слухаєш депутата, важливі речі ж говорить! І багато чого не розумієш, бо кажуть вони своєю "депутатською мовою". Тому ми вирішили зробити переклад їхньої мови, щоб було зрозуміло і просто для всіх. Тому — нова рубрика "Переклад з депутатської", - повідомила партія у Facebook.
На сторінці пояснили значення терміну "спам поправками". Це коли фракції Верховної Ради не хочуть ухвалення закону та подають багато поправок до законопроєкту, щоб затримати його розгляд.
"Я навіть знаю ці фракції. Це "Слуги" разом з ОПЗЖ". "А чи не нагадаєте, у кого "чорний пояс" по спаму?" "Розповідаєте про методику, яку можна використовувати? Молодці", - писали в коментарях.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: У Зеленського відреагували на заяву Мендель про "українську російську"
Раніше речниця президента Юлія Мендель казала, що в Україні існує "українська російська мова". Міністр внутрішніх справ Арсен Аваков називав російську мову "слобожанською".
Під час обговорення можливого порядку денного зустрічі президента Володимира Зеленського з президентом РФ Володимиром Путіним промайнула думка говорити про російську мову. Директор Інституту української мови НАН України професор Павло Гриценко вважає, що мова не може бути предметом переговорів з Москвою.
Коментарі